11월 중국날씨 전국 의류 지수 지도 추운곳 더운곳으로 해서 내용들을 살펴볼 수 있도록 정리해봤습니다. 중국은 원체 땅이 넓고 하다보니까 동북은 추워서 눈이 오지만 광동은 따뜻한 부분들이 있고 겨울에도 여러가지로 기온차이가 좀 있는 경우들도 살펴볼 수 있습니다.
1. 11월 중국날씨
11월이되면 확실히 겨울이 다가오고 입동도 있고 해서 추워지기 시작하는 날들이라고 할 수 있는데요. 한국도 마찬가지로 꽤 추워지고 한국이랑 비슷한 온도등을 보이는 중국의 지역들도 많이 추워지는 시기이기도 합니다. 특히 북쪽 하얼빈 쪽으로는 눈이 내리기도 하고 이미 겨울에 진입한 추운곳들도 있는데요. 반대로 또 남쪽의 경우에는 조금 쌀쌀한 날씨들이 찾아오기도 하지만 또 광동성이나 하이난처럼 따뜻하고 더운 곳들도 있고 여러가지로 또 살펴볼 수 있는 온도들을 볼 수 있습니다.

그래서 이렇게 중국어뉴스로 날씨에 대한 예보를 비롯해서 옷에 관련된 전국 의류 지수 지도 같은것들이 나오기도 하는데요. 보시는것과 같이 추운곳들 동북이랑 내몽골 그외에도 신장 위구르와 시안과 쓰촨성등 여러 지역들이 조금은 추운곳들 그외에도 상하이등을 지역들과 광동성의 조금은 더운 지역들등 다양한 모습들을 볼 수 있기도 합니다.
관련된 중국어뉴스로 아래와 같이 살펴보시면 중국어공부하면서 11월의 중국날씨에 대한 대략적인 부분들을 이해해볼 수 있을 것 같습니다.
https://healthyst.co.kr/heart-health/
심장건강 심혈관관리 위한 운동하기 - Delicious healthy
심장건강 심혈관관리를 위한 운동하기에 대한 내용들을 바탕으로 간략하게 건강을 위한 정보들을 정리해봤습니다. 심장건강을 위해서 가볍게 시작할 수 있는 운동 위주로 시작하여 심장건강
healthyst.co.kr
2. 11월날씨 중국어뉴스
11월의 중국날씨에 대한 대략적인 부분을 함께 정리한 중국어뉴스로 하여 살펴볼 수 있습니다.
保暖攻略送达!全国穿衣指数地图来了 看看你那里需要添衣吗
Bǎonuǎn gōnglüè sòng dá! Quánguó chuānyī zhǐshù dìtú lái le kànkan nǐ nàlǐ xūyào tiān yī ma
보온 공략이 도착했다. 전국 의류 지수 지도가 공개됐다. 당신 지역은 옷을 더 입어야 할까.
10月中下旬以来,受冷空气频繁影响,北方大部气温偏低,不少地方早早入冬,网友吐槽“秋装还没机会出场冬天就来了”。
Shíyuè zhōng xiàxún yǐlái, shòu lěng kōngqì pínfán yǐngxiǎng, běifāng dàbù qìwēn piān dī, bùshǎo dìfāng zǎozǎo rù dōng, wǎngyǒu tǔcáo qiūzhuāng hái méi jīhuì chūchǎng dōngtiān jiù lái le
10월 중하순 이후 찬 공기가 잦게 영향을 미치면서 북방 대부분 지역의 기온이 낮아졌다. 많은 곳이 일찍 겨울에 들어서며 누리꾼들은 ‘가을옷 입을 틈도 없이 겨울이 왔다’고 말했다.
未来三天(10月31日至11月2日),随着一股冷空气来袭,北方多地气温下降,南方在阴雨影响下湿凉上线。
Wèilái sān tiān shíyuè sānshíyī rì zhì shíyī yuè èr rì, suízhe yī gǔ lěng kōngqì láixí, běifāng duō dì qìwēn xiàjiàng, nánfāng zài yīnyǔ yǐngxiǎng xià shī liáng shàngxiàn
앞으로 3일 동안(10월 31일부터 11월 2일까지) 찬 공기가 몰려오며 북부 여러 지역은 기온이 떨어지고 남부는 비구름의 영향으로 습하고 서늘해질 것이다.
中国天气网推出全国穿衣指数地图,看看你那儿需要添衣吗。
Zhōngguó tiānqì wǎng tuīchū quánguó chuānyī zhǐshù dìtú, kànkan nǐ nàr xūyào tiān yī ma
중국기상망이 전국 의류 지수를 발표했다. 당신 지역은 옷을 더 입어야 할까.
在下半年最强冷空气的影响下,10月中下旬北方气温频繁刷新新低,入冬进程大大加快,
Zài xiàbànnián zuì qiáng lěng kōngqì de yǐngxiǎng xià, shíyuè zhōng xiàxún běifāng qìwēn pínfán shuāxīn xīn dī, rùdōng jìnchéng dàdà jiākuài
하반기 가장 강력한 한기의 영향으로 10월 중하순 북방의 기온이 연일 최저치를 갱신하며 겨울 진입이 급격히 빨라졌다.
我国冬季前沿快速推进到陕西南部、河南北部、山东中部一线,京津冀等地入冬时间明显提前,
Wǒguó dōngjì qiányán kuàisù tuījìn dào Shǎnxī nánbù, Hénán běibù, Shāndōng zhōngbù yīxiàn, Jīng Jīn Jì děng dì rùdōng shíjiān míngxiǎn tíqián
중국의 겨울 전선은 빠르게 산시 남부, 허난 북부, 산둥 중부까지 남하했고 베이징·톈진·허베이 지역의 겨울 시작 시점도 뚜렷이 앞당겨졌다.
今年秋季仅有30天出头,可谓跑步入冬,网友吐槽“脱下短袖换上棉服”。
Jīnnián qiūjì jǐn yǒu sānshí tiān chūtóu, kě wèi pǎobù rùdōng, wǎngyǒu tǔcáo tuō xià duǎnxiù huàn shàng miánfú
올해 가을은 고작 30일 남짓으로 ‘달리듯 겨울에 진입했다’는 평을 받았으며, 누리꾼들은 ‘반팔을 벗자마자 솜옷을 입게 됐다’고 말했다.
南方大部也是炎热消退,秋季前沿已经抵达广西中部、广东中北部、福建南部一线,长时间压在衣柜的秋装终于出场了。
Nánfāng dàbù yě shì yánrè xiāotuì, qiūjì qiányán yǐjīng dǐdá Guǎngxī zhōngbù, Guǎngdōng zhōng běibù, Fújiàn nánbù yīxiàn, cháng shíjiān yā zài yīguì de qiūzhuāng zhōngyú chūchǎng le
남방 대부분 지역에서도 더위가 물러나 가을 전선이 광시 중부, 광둥 중북부, 푸젠 남부까지 내려왔고 오랫동안 옷장에 있던 가을옷이 드디어 등장했다.
未来三天,还将有冷空气来袭,内蒙古东部、东北地区西部和南部、华北北部和东部、黄淮东部等地有4至6℃降温,局地降温8℃左右。
Wèilái sān tiān, hái jiāng yǒu lěng kōngqì láixí, Nèiménggǔ dōngbù, Dōngběi dìqū xībù hé nánbù, Huáběi běibù hé dōngbù, Huánghuái dōngbù děng dì yǒu sì zhì liù dù jiàngwēn, júdì jiàngwēn bā dù zuǒyòu
앞으로 3일 동안 또 한 차례 찬 공기가 몰려와 네이멍구 동부, 동북 서부와 남부, 화북 북부와 동부, 황화이 동부 등에서는 4~6도의 기온 하락이 예상되고 지역에 따라 약 8도까지 떨어질 수 있다.
同时,南方多地阴雨连连,凉意明显。
Tóngshí, nánfāng duō dì yīnyǔ liánlián, liángyì míngxiǎn
남방 여러 지역은 잇따른 비로 서늘함이 뚜렷하다.
从中国天气网推出的全国穿衣指数地图来看,今天,黑龙江、内蒙古、青海、西藏等地部分地区天寒地冻,全天气温可能都在冰点以下,外出需要羽绒服护体。
Cóng Zhōngguó tiānqì wǎng tuīchū de quánguó chuānyī zhǐshù dìtú lái kàn, jīntiān, Hēilóngjiāng, Nèiménggǔ, Qīnghǎi, Xīzàng děng dì bùfèn dìqū tiān hán dì dòng, quán tiān qìwēn kěnéng dōu zài bīngdiǎn yǐxià, wàichū xūyào yǔróngfú hùtǐ
전국 의류 지수 지도에 따르면 오늘 헤이룽장, 네이멍구, 칭하이, 시짱 등 일부 지역은 하루 종일 영하권의 혹한으로 외출 시 반드시 패딩이 필요하다.
新疆、甘肃、北京、天津、河北中南部、山东中北部等地天气寒凉,四川、重庆、贵州等地体感湿凉,不少地方最高气温仅12至15℃左右,需要棉服和外套加持。
Xīnjiāng, Gānsù, Běijīng, Tiānjīn, Héběi zhōng nánbù, Shāndōng zhōng běibù děng dì tiānqì hán liáng, Sìchuān, Chóngqìng, Guìzhōu děng dì tǐgǎn shī liáng, bùshǎo dìfāng zuìgāo qìwēn jǐn shí’èr zhì shíwǔ dù zuǒyòu, xūyào miánfú hé wàitào jiāchí
신장, 간쑤, 베이징, 톈진, 허베이 중남부, 산둥 중북부 등은 차고, 쓰촨, 충칭, 구이저우 등은 습하고 서늘하다. 여러 지역의 최고기온이 12~15도에 불과하여 솜옷과 외투가 필요하다.
河南、湖北、江苏、安徽、浙江、上海、江西、湖南等地体感总体比较舒适,长衣长裤可随心搭配,但部分地区昼夜温差较大,早晚出门需添件外套。
Hénán, Húběi, Jiāngsū, Ānhuī, Zhèjiāng, Shànghǎi, Jiāngxī, Húnán děng dì tǐgǎn zǒngtǐ bǐjiào shūshì, cháng yī cháng kù kě suíxīn dāpèi, dàn bùfèn dìqū zhòuyè wēnchā jiào dà, zǎo wǎn chūmén xū tiān jiàn wàitào
허난, 후베이, 장쑤, 안후이, 저장, 상하이, 장시, 후난 등은 대체로 쾌적해 긴 옷과 바지를 자유롭게 입을 수 있지만 일부 지역은 일교차가 커 아침저녁 외출 시 겉옷이 필요하다.
华南大部最高气温在25℃以上,海南等地炎热犹存,可穿短袖或长袖。
Huánán dàbù zuìgāo qìwēn zài èrshíwǔ dù yǐshàng, Hǎinán děng dì yánrè yóu cún, kě chuān duǎnxiù huò chángxiù
화남 대부분 지역은 최고기온이 25도 이상이며 하이난 등은 여전히 덥기 때문에 반팔이나 얇은 긴팔을 입어도 된다.
明后天,受阴雨天气影响,南方湿凉的范围扩展,湖南的部分地区也需要外套护身。
Míng hòu tiān, shòu yīnyǔ tiānqì yǐngxiǎng, nánfāng shī liáng de fànwéi kuòzhǎn, Húnán de bùfèn dìqū yě xūyào wàitào hùshēn
내일과 모레 비 날씨의 영향으로 남부의 서늘한 범위가 확대되며 후난 일부 지역도 외투가 필요하다.
华南炎热的范围也有所缩减,广东南部、云南南部热意消退,当地小伙伴别忘了添衣
Huánán yánrè de fànwéi yě yǒu suǒ suōjiǎn, Guǎngdōng nánbù, Yúnnán nánbù rèyì xiāotuì, dāngdì xiǎo huǒbàn bié wàng le tiān yī
화남의 더운 지역 범위도 줄어 광둥 남부와 윈난 남부는 더위가 사라지고 현지 주민들도 옷을 더 입는 것이 좋다.
北方大部寒意持续,东北、西北部分地区天气仍然寒冷,还需羽绒服、手套、帽子来保暖。
Běifāng dàbù hányì chíxù, Dōngběi, Xīběi bùfèn dìqū tiānqì réngrán hánlěng, hái xū yǔróngfú, shǒutào, màozi lái bǎonuǎn
북방 대부분은 한기가 계속되고 동북과 서북 일부 지역은 여전히 춥기 때문에 패딩, 장갑, 모자로 보온해야 한다.
目前正值霜降节气,这也是我国秋冬季昼夜温差最大的节气。
Mùqián zhèng zhí shuāngjiàng jiéqì, zhè yě shì wǒguó qiūdōng jì zhòuyè wēnchā zuì dà de jiéqì
현재는 상강 절기로, 중국의 가을과 겨울 중 일교차가 가장 큰 시기다.
近期气温多变,洋葱式穿衣法可助你灵活应对。
Jìnqī qìwēn duō biàn, yángcōng shì chuānyī fǎ kě zhù nǐ línghuó yìngduì
최근 기온 변화가 심하므로 ‘양파형 복장법’으로 유연하게 대응할 수 있다.
洋葱式穿搭法即像洋葱一样层层叠加式穿搭,内层最好选用排汗功能好的衣服,中层选用毛衣、绒衫等保暖性强的衣服,最外层选用防水、防风等材质的衣服。
Yángcōng shì chuāndā fǎ jí xiàng yángcōng yīyàng céngcéng diéjiā shì chuāndā, nèi céng zuì hǎo xuǎnyòng páihàn gōngnéng hǎo de yīfú, zhōng céng xuǎnyòng máoyī, róngshān děng bǎonuǎn xìng qiáng de yīfú, zuì wài céng xuǎnyòng fángshuǐ, fángfēng děng cáizhì de yīfú
양파형 복장은 양파처럼 여러 겹을 겹쳐 입는 방식으로, 안쪽은 땀 흡수성이 좋은 옷, 중간층은 스웨터나 기모류 등 보온성이 높은 옷, 바깥층은 방수·방풍 소재의 옷을 입는 것이 좋다.
在温差变化大的环境下可随意切换,保证足够温暖的同时还方便穿脱,不至于因为穿得少着凉,也不容易捂出汗。
Zài wēnchā biànhuà dà de huánjìng xià kě suíyì qiēhuàn, bǎozhèng zúgòu wēnnuǎn de tóngshí hái fāngbiàn chuān tuō, bú zhìyú yīnwèi chuān dé shǎo zháoliáng, yě bú róngyì wǔ chū hàn
일교차가 큰 환경에서도 쉽게 조절할 수 있어 충분한 따뜻함을 유지하면서 입고 벗기 편하다. 옷이 얇아 감기에 걸리거나 두껍게 입어 땀이 차는 일도 방지할 수 있다.
中国天气网提醒,未来三天,我国中东部部分地区昼夜温差大,大家可以尝试洋葱式穿搭法,随时调整着装,以免忽冷忽热引发感冒。
Zhōngguó tiānqì wǎng tíxǐng, wèilái sān tiān, wǒguó zhōng dōngbù bùfèn dìqū zhòuyè wēnchā dà, dàjiā kěyǐ chángshì yángcōng shì chuāndā fǎ, suíshí tiáozhěng zhuózhuāng, yǐmiǎn hū lěng hū rè yǐnfā gǎnmào
중국기상망은 향후 3일 동안 중동부 지역의 일교차가 클 것으로 보이니 양파형 복장을 시도해 체온을 조절하고 감기를 예방하라고 권고했다.
此外,东北、西北和青藏高原部分地区天气寒冷,黑龙江、西藏等局地还有较强降雪,公众雪天出行需留意交通安全,注意防寒保暖。
Cǐwài, Dōngběi, Xīběi hé Qīng-Zàng gāoyuán bùfèn dìqū tiānqì hánlěng, Hēilóngjiāng, Xīzàng děng júdì hái yǒu jiào qiáng jiàngxuě, gōngzhòng xuětiān chūxíng xū liúyì jiāotōng ānquán, zhùyì fánghán bǎonuǎn
또한 동북, 서북, 칭장고원 일부 지역은 매우 추우며 헤이룽장과 티베트 등에서는 강설이 예상된다. 눈 오는 날 외출 시 교통 안전에 유의하고 반드시 방한해야 한다.
贵州、四川等地有降雨,凉意十足,需适时添衣,注意防雨、保暖。
Guìzhōu, Sìchuān děng dì yǒu jiàngyǔ, liángyì shízú, xū shìshí tiān yī, zhùyì fáng yǔ, bǎonuǎn
구이저우, 쓰촨 등지는 비가 내려 한기가 강하므로 시기 적절히 옷을 더 입고 비와 추위를 함께 대비해야 한다.
전체적으로 살펴보면 11월부터는 중국도 겨울에 진입하고 찬바람이 부는 시기라고 할 수 있는데요. 남쪽에 있는 분들도 쌀쌀한 차가운 바람들을 느끼기도 합니다. 저도 있는 광저우에서 옷을 두껍게 입는 분들도 있고 저녁에는 20도 내외로 온도가 내려가고 찬바람이 불어서 추운느낌들도 들더라구요. 그래서 그런지 주변에 감기 걸린 사람도 많고 감기를 조심해야되는 시기로 살펴볼 수 있을 것 같기도 합니다.

관련된 뉴스로 간단하게 정리해봤습니다. 중국여행을 가시거나 하는 경우에는 적절한 온도에 맞게 미리 외투등을 준비하시고 하는게 필요할 것 같네요. 감사합니다.
2025.09.19-가을의시작 9월 중국 광저우 날씨 중국어뉴스
가을의시작 9월 중국 광저우 날씨 중국어뉴스
가을의시작 9월 중국 광저우 날씨 중국어뉴스로 살펴보려고 합니다. 최근에 9월이 되면서 여름이 조금은 지나서 약간은 더위가 가시기도 했었는데 그래도 여전히 더운날들에는 36도가 넘는 더위
ebat.tistory.com
'중국생활' 카테고리의 다른 글
| 잘생긴 중국배우 가수 류우녕 刘宇宁 중국어 프로필 (0) | 2025.11.04 |
|---|---|
| 중국 하이디라오에서 면을 시키면 춤을 춰요 海鸿达 훠궈맛집 (0) | 2025.11.01 |
| 중국에서 제일 유명한 음식 훠궈 火锅 huǒguō 중국식 샤브샤브 (1) | 2025.10.13 |
댓글