본문 바로가기
FOOD INDUSTRY

중국어뉴스 대만 반도체기업 TSMC 미국에 1000억달러 투자예상

by EBetter 2025. 3. 7.
반응형

중국어뉴스 대만 반도체기업 TSMC 미국에 1000억달러 투자예상에 대한 이야기가 뉴스로 나왔길래 소개를 해보려고 합니다. TSMC와 삼성전자는 반도체산업에서 상당히 중요한 기업이기도 하고 여러가지로 이슈가 되는데 미국쪽에 특히 최근 투자가 이어지는 중입니다.

 

 

1. 대만 반도체기업 TSMC

대만에 위치한 반도체 파운드리 (반도체 위탁생산) 기업 TSMC 는 글로벌 점유율 1위를 달리고 있는 반도체기업입니다. 명칭은 한국어로는 타이완 반도체 메뉴팩처링 ADR (Taiwan Semiconductor manufacturing Co. Ltd. ADR) 이고, 유사하게는 대한민국의 삼성전자를 살펴볼 수 있는데, 최근에 나노생산부터 점유율 2위인 삼성전자에 비해서도 엄청난 기술격차 및 생산능력등을 보여주며 글로벌 1위 파운드리 반도체기업으로 입지를 갖추고 있는 기업이기도 합니다. 

 

대만 반도체기업 TSMC

 

반도데 관련 회로 제조 서비스를 제공하는 기업이며 글로벌 반도체 공급망의 핵심기업중 하나라고 할 수 있는 기업이며 대만기업이라는 점에서 중국쪽과 여러 이슈를 뿌리고 있는 기업이기도 합니다. 그리고 당연하게도 미국 회사들과 관계들도 그렇고 전체적으로 미국 뉴욕거래소 상장된 기업으로 살펴볼 수 있는 기업이라고 보시면 됩니다

 

https://houls.xyz/integrated-device-manufacturer/

 

한국 종합 반도체기업 삼성전자 SK하이닉스 정보 - 창업정보 JI

한국 종합 반도체기업 으로 살펴볼 수 있는 삼성전자와 SK하이닉스를 살펴보며 반도체관련 기업들의 정보들을 정리하였습니다이를 통해서 국내 반도체 기업들 그리고 반도체 시장에 대한 정보

houls.xyz


이 TSMC도 삼성이나 SK하이닉스와 마찬가지로 미국쪽으로 투자를 늘리고 있고, 미국과 중국의 무역분쟁 그리고 트럼프 대통령 취임에 따른 관세 폭탄과 여러 국제 무역분쟁등으로 인하여 중국쪽으로 투자를 늘리고 있다는 중국어뉴스를 짦막하게 소개를 해드려볼까 합니다

 

 

2. TSMC 1000억달러 미국투자

반도체기업들이 최근에 미국으로 대부분 투자를 진행하는데 아무래도 반도체라는 것이 현재 사회에서 가장 중요한 핵심 부품중 하나라는 점에서 여러가지 이슈가 있는데요. 특히 글로벌 기술격차에  따른 문제로 중국견제를 위해서 반도체 제한등이 이어지고 있고 실제로 엔비디아를 비롯하여 생산을 담당하는 TSMC 그리고 한국의 삼성전자과 SK하이닉스까지도 이런 흐름속에서 미국투자를 늘리고 중국쪽의 견제를 하게 되는등여러 이슈들이 이어지고 있습니다 

 

그 중에서 중국에서도 이렇게 미국쪽에 TSMC 의 투자들이 이어지는 부분에 대한 중국어뉴스들이 나오기도 합니다. 사실 뭐 중국쪽은 계속 당하는 입장이라서 그런지 좋은 이야기보다는 아무래도 ㅎㅎ 여러가지 이야기들이 좀 있는것 같기도 합니다. 

 

 

台积电在美豪掷千亿,换来“免死金牌”还是“卖身契”?

“台积电将对美追加投资至少1000亿美元,用于打造美国芯片制造设施。”当地时间3月3日,美国总统特朗普与到访白宫的台积电董事长魏哲家会面后,共同宣布了此一消息。

台湾《联合报》称,台积电对美投资总额将达到1650亿美元。新加坡《联合早报》援引特朗普在白宫记者会上的发言称,台积电的追加投资意味着“世界上最强大的人工智能芯片将在美国本土制造,美国将在这个重要产业上占有一席之地。”

1000亿美元 换来的“免死金牌”?

据岛内媒体报道,台积电此次扩大投资计划包括兴建三座新晶圆厂、两座先进封装设施,以及设立一间主要研发团队中心。   

按3月4日最新汇率估算,1650亿美元约合54000多亿新台币,台湾《经济日报》形容,这项投资是“美国史上规模最大的单项外资直接投资”。   

此前,台积电已在2020年、2023年及2024年,累计承诺在亚利桑那州投资650亿美元建造三座晶圆工厂。即便如此,仍未能避免特朗普多次抨击台积电“抢走美国的芯片生意”,甚至扬言要对台湾地区生产的芯片“加征100%关税”。   

台湾“中央社”报道,特朗普还在白宫记者会上说,台积电在美国生产(先进芯片)能避免关税,如果在台湾地区生产再运送至美国,将会被课征25%、30%或50%之类的关税。   

对此,台湾《工商时报》评价台积电的投资决定是“护岛神山买到四年免死金牌”。   

台湾《经济日报》预估,这1000亿美元投资可为美国在先进芯片制造和研发领域创造数以万计高薪且高科技的工作机会,并在未来十年,推动亚利桑那州和美国各地产生超过2000亿美元的间接经济产出。   

有舆论分析,在上周五与乌克兰总统泽连斯基激烈争吵后,心情不悦的特朗普“等来了一笔足以让其兴奋的重磅投资”。   

新加坡《联合早报》认为,对特朗普而言,这一投资公告有助于向选民展示他兑现了加强本土产业、创造就业岗位的竞选承诺。   

台湾大学政治系教授左正东对中新网说,美国新政府(对台政策)的既有立场或不会有大变动,但特朗普旨在聚焦扩大美国经济利益、重建美国工业优势。

 

 

반도체기업들에 대한 보조금과 규제등이 이어지는 만큼 미국으로의 투자들은 지속적으로 이어지는데 관련된 부분에서 트럼프 대통령 취임이후에 이런 부분들이 회사들마다 약간씩 여러 이슈들을 만들어내고 있는듯 합니다. 관련된 부분 병음 및 한국어의미로 정리해봤습니다. 

 

2025.02.24-중국어로 투자 投资 (tóuzī) 토우즈 중국어단어 및 표현 공부

 

중국어로 투자 投资 (tóuzī) 토우즈 중국어단어 및 표현 공부

중국어로 투자 投资 (tóuzī) 토우즈 중국어단어 및 표현 공부로 정리를 해봤습니다. 한자로도 투자라고 읽는데 의미들이 비슷하게 살펴볼 수 있고 중국관련된 투자들도 비슷비슷하게 투자를 하

ebat.tistory.com


 

 

3. 중국어뉴스로 중국어공부

중국어뉴스로 중국어공부를 위해서 다음과 같이 병음 및 한국어 의미 그리고 사용된 여러 중국어단어들을 간략하게 정리해봤습니다

 

台积电在美豪掷千亿,换来“免死金牌”还是“卖身契”?
Tái jī diàn zài měi háo zhì qiān yì, huàn lái "miǎn sǐ jīn pái" hái shì "mài shēn qì"?
TSMC가 미국에서 천억 달러를 투자하는 것은 "면죄부"인가 "굴욕적 계약"인가?


“台积电将对美追加投资至少1000亿美元,用于打造美国芯片制造设施。”
"Tái jī diàn jiāng duì měi zhuī jiā tóu zī zhì shǎo yīqiān yì měi yuán, yòng yú dǎzào měiguó xīnpiàn zhìzào shèshī."
"TSMC는 미국에 최소 1,000억 달러를 추가 투자하여 미국 반도체 제조 시설을 구축할 것이다."


当地时间3月3日,美国总统特朗普与到访白宫的台积电董事长魏哲家会面后,共同宣布了此一消息。
"Dāngdì shíjiān sān yuè sān rì, měiguó zǒngtǒng Tè lǎng pǔ yǔ dào fǎng bái gōng de Tái jī diàn dǒngshì zhǎng Wèi Zhéjiā huìmiàn hòu, gòngtóng xuānbù le cǐ yī xiāoxi."
현지 시간 3월 3일, 미국 대통령 트럼프는 백악관을 방문한 TSMC 회장 웨이저자와 회담한 후 이 소식을 공동 발표했다.


台湾《联合报》称,台积电对美投资总额将达到1650亿美元。
"Tái wān 'Lián hé bào' chēng, Tái jī diàn duì měi tóu zī zǒng é jiāng dádào yī liù wǔ líng yì měi yuán."
대만 《연합보》는 TSMC의 대미 투자 총액이 1,650억 달러에 이를 것이라고 보도했다.


新加坡《联合早报》援引特朗普在白宫记者会上的发言称,
"Xīn jiāpō 'Lián hé zǎo bào' yuán yǐn Tè lǎng pǔ zài bái gōng jìzhě huì shàng de fā yán chēng,"
싱가포르 《연합조보》는 백악관 기자회견에서 트럼프의 발언을 인용하여 보도했다.


台积电的追加投资意味着“世界上最强大的人工智能芯片将在美国本土制造,美国将在这个重要产业上占有一席之地。”
"Tái jī diàn de zhuī jiā tóu zī yì wèi zhe 'shìjiè shàng zuì qiáng dà de réngōng zhìnéng xīnpiàn jiāng zài měiguó běntǔ zhìzào, měiguó jiāng zài zhè gè zhòngyào chǎnyè shàng zhànyǒu yī xí zhī dì.'
" TSMC의 추가 투자는 "세계에서 가장 강력한 AI 칩이 미국 본토에서 생산될 것이며, 미국이 이 중요한 산업에서 자리를 차지할 것"을 의미한다.


1000亿美元换来的“免死金牌”?
Yīqiān yì měiyuán huàn lái de "miǎnsǐ jīnpái"?
1,000억 달러 투자가 "면죄부"를 가져온 것인가?


据岛内媒体报道,台积电此次扩大投资计划包括兴建三座新晶圆厂、两座先进封装设施,以及设立一间主要研发团队中心。
Jù dǎo nèi méitǐ bàodào, Tái jī diàn cǐ cì kuòdà tóuzī jìhuà bāokuò xīngjiàn sān zuò xīn jīngyuán chǎng, liǎng zuò xiānjìn fēngzhuāng shèshī, yǐjí shèlì yī jiān zhǔyào yánfā tuánduì zhōngxīn.
대만 언론 보도에 따르면, TSMC의 이번 대규모 투자 계획에는 새로운 반도체 공장 3곳, 첨단 패키징 시설 2곳, 그리고 주요 연구개발 센터 1곳 설립이 포함된다.


按3月4日最新汇率估算,1650亿美元约合54000多亿新台币,
Àn sān yuè sì rì zuìxīn huìlǜ gūsuàn, yī liù wǔ líng yì měiyuán yuē hé wǔ sì qiān duō yì xīn táibì,
3월 4일 최신 환율 기준으로, 1,650억 달러는 약 5조 4천억 신타이완 달러에 해당한다.


台湾《经济日报》形容,这项投资是“美国史上规模最大的单项外资直接投资”。
Tái wān "Jīng jì rì bào" xíng róng, zhè xiàng tóuzī shì "měiguó shǐ shàng guīmó zuì dà de dān xiàng wàizī zhíjiē tóuzī".
대만 《경제일보》는 이번 투자가 "미국 역사상 최대 규모의 단일 해외 직접 투자"라고 평가했다.


此前,台积电已在2020年、2023年及2024年,累计承诺在亚利桑那州投资650亿美元建造三座晶圆工厂。
Cǐ qián, Tái jī diàn yǐ zài èr líng èr líng nián, èr líng èr sān nián jí èr líng èr sì nián, lěijì chéngnuò zài Yàlìsāngnà zhōu tóuzī liù wǔ líng yì měiyuán jiànzào sān zuò jīngyuán gōngchǎng.
이전에 TSMC는 2020년, 2023년, 2024년에 걸쳐 애리조나주에 총 650억 달러를 투자해 반도체 공장 3곳을 건설하기로 약속했다.


即便如此,仍未能避免特朗普多次抨击台积电“抢走美国的芯片生意”,
Jíbiàn rúcǐ, réng wèi néng bìmiǎn Tè lǎng pǔ duō cì pēngjī Tái jī diàn "qiǎng zǒu měiguó de xīnpiàn shēngyì",
그럼에도 불구하고, 트럼프는 여전히 TSMC가 "미국의 반도체 사업을 빼앗아 갔다"며 여러 차례 비판했다.


甚至扬言要对台湾地区生产的芯片“加征100%关税”。
Shènzhì yángyán yào duì Tái wān dìqū shēngchǎn de xīnpiàn "jiāzhēng yībǎi fēnzhī bǎi guānshuì".
심지어 대만에서 생산된 반도체에 "100% 관세를 부과하겠다"고 위협하기도 했다.


台湾“中央社”报道,特朗普还在白宫记者会上说,
Tái wān "Zhōng yāng shè" bàodào, Tè lǎng pǔ hái zài Bái Gōng jìzhě huì shàng shuō,
대만 "중앙통신사" 보도에 따르면, 트럼프는 백악관 기자회견에서 다음과 같이 말했다.


台积电在美国生产(先进芯片)能避免关税,
Tái jī diàn zài měiguó shēngchǎn (xiānjìn xīnpiàn) néng bìmiǎn guānshuì,
TSMC가 미국에서 (첨단 반도체를) 생산하면 관세를 피할 수 있다.


如果在台湾地区生产再运送至美国,
Rúguǒ zài Tái wān dìqū shēngchǎn zài yùnsòng zhì Měiguó,
만약 대만에서 생산한 뒤 미국으로 운송한다면,


将会被课征25%、30%或50%之类的关税。
Jiāng huì bèi kèzhēng èrshí wǔ fēnzhī, sānshí fēnzhī huò wǔshí fēnzhī zhī lèi de guānshuì.
25%, 30% 혹은 50%의 관세가 부과될 것이다.


对此,台湾《工商时报》评价台积电的投资决定是“护岛神山买到四年免死金牌”。
Duì cǐ, Tái wān "Gōng shāng shí bào" píngjià Tái jī diàn de tóuzī juédìng shì "hù dǎo shén shān mǎi dào sì nián miǎn sǐ jīn pái".
이에 대해, 대만 《공상시보》는 TSMC의 투자 결정을 "대만의 경제 버팀목이 4년짜리 면죄부를 샀다"라고 평가했다.


台湾《经济日报》预估,这1000亿美元投资可为美国在先进芯片制造和研发领域创造数以万计高薪且高科技的工作机会,
Tái wān "Jīng jì rì bào" yù gū, zhè yīqiān yì měiyuán tóuzī kě wèi Měiguó zài xiānjìn xīnpiàn zhìzào hé yánfā lǐngyù chuàngzào shù yǐ wàn jì gāo xīn qiě gāo kējì de gōngzuò jīhuì,
대만 《경제일보》는 이번 1,000억 달러 투자가 미국 내 첨단 반도체 제조 및 연구개발 분야에서 수만 개의 고급 기술직 일자리를 창출할 것으로 예상했다.


并在未来十年,推动亚利桑那州和美国各地产生超过2000亿美元的间接经济产出。
Bìng zài wèilái shí nián, tuīdòng Yàlìsāngnà zhōu hé Měiguó gè dì chǎnshēng chāoguò èrqiān yì měiyuán de jiànjiē jīngjì chǎnchū.
또한 향후 10년간 애리조나주 및 미국 전역에서 2,000억 달러 이상의 간접 경제 효과를 창출할 것으로 보인다.


有舆论分析,在上周五与乌克兰总统泽连斯基激烈争吵后,心情不悦的特朗普“等来了一笔足以让其兴奋的重磅投资”。
Yǒu yúlùn fēnxī, zài shàng zhōu wǔ yǔ Wūkèlán zǒngtǒng Zéliánsījī jīliè zhēngchǎo hòu, xīnqíng bú yuè de Tèlǎngpǔ "děng lái le yī bǐ zú yǐ ràng qí xīngfèn de zhòngbàng tóuzī".
여론 분석에 따르면, 지난주 금요일 우크라이나 대통령 젤렌스키와 격렬한 언쟁을 벌인 후 기분이 좋지 않았던 트럼프는 "자신을 흥분시킬 만한 대규모 투자를 기다리고 있었다."



新加坡《联合早报》认为,对特朗普而言,这一投资公告有助于向选民展示他兑现了加强本土产业、创造就业岗位的竞选承诺。
Xīnjiāpō "Liánhé Zǎobào" rènwéi, duì Tèlǎngpǔ ér yán, zhè yī tóuzī gōnggào yǒu zhù yú xiàng xuǎnmín zhǎnshì tā duìxiàn le jiāqiáng běntǔ chǎnyè, chuàngzào jiùyè gǎngwèi de jìngxuǎn chéngnuò.
싱가포르 《연합조보》는 트럼프에게 이번 투자 발표가 유권자들에게 자국 산업을 강화하고 일자리를 창출하겠다는 선거 공약을 이행하고 있음을 보여주는 데 도움이 된다고 평가했다.


台湾大学政治系教授左正东对中新网说,
Tái wān dàxué zhèngzhì xì jiàoshòu Zuǒ Zhèngdōng duì Zhōng xīn wǎng shuō,
대만대 정치학과 교수 좌정동은 중국뉴스넷과의 인터뷰에서 다음과 같이 말했다.


美国新政府(对台政策)的既有立场或不会有大变动,
Měiguó xīn zhèngfǔ (duì Tái zhèngcè) de jì yǒu lìchǎng huò bú huì yǒu dà biàndòng,
미국 신정부의 (대만 정책에 대한) 기존 입장이 크게 변하지 않을 가능성이 크다.


但特朗普旨在聚焦扩大美国经济利益、重建美国工业优势。
Dàn Tèlǎngpǔ zhǐ zài jùjiāo kuòdà Měiguó jīngjì lìyì, chóngjiàn Měiguó gōngyè yōushì.
그러나 트럼프는 미국 경제 이익 확대와 미국 산업 우위 재건에 집중하고자 한다.

 

 

대충 뭐 트럼프 대통령이 관세폭탄으로 여러가지 날리고 있다보니 대만도 직격타를 맞는것 같은데 TSMC가 엄청난 기업이라는 점은 확실히 있지만 미국기업이 아니면 전부 지금 난리가 나고 있는 상황이고 미국을 위해서 뭐라도 해야되는 부분이라는 점에 대한 이야기들이 이어지고 있기도 합니다.

 

한국도 최근에 비슷하긴 한데 동맹이고 비동맹이고 당장은 중국 그리고 캐나다와 멕시코 부터 해서 우방이든 비우방이든 미국의 이익우선을 위해서 트럼프 대통령의 모습이 좀 무섭기도 하네요. 

 

 

Ayn Odin 2 Retro Handheld Video Player Game Console 6Inch Touch Screen Android13 8G+128G wukong black myth PSP PS2 480Game - A

Smarter Shopping, Better Living! Aliexpress.com

www.aliexpress.com


 

 

台积电 (Tái jī diàn) - TSMC

投资 (tóu zī) - 투자

晶圆厂 (jīng yuán chǎng) - 웨이퍼 공장

半导体 (bàn dǎo tǐ) - 반도체

芯片 (xīn piàn) - 칩

制造 (zhì zào) - 제조

先进 (xiān jìn) - 첨단, 선진

封装 (fēng zhuāng) - 패키징

研发 (yán fā) - 연구 개발

关税 (guān shuì) - 관세

直接投资 (zhí jiē tóu zī) - 직접 투자

经济利益 (jīng jì lì yì) - 경제적 이익

产业 (chǎn yè) - 산업

优势 (yōu shì) - 우위, 강점

公告 (gōng gào) - 발표, 공고

就业岗位 (jiù yè gǎng wèi) - 일자리

承诺 (chéng nuò) - 약속, 공약

 

 

중국어뉴스로 중국어단어 및 내용에 대한 병음 및 한국어의미들을 여러가지로 정리해봤습니다. 감사합니다. 

 

2025.03.06-중국어로 인공지능 人工智能(réngōng zhìnéng) 중국어단어 및 표현

 

중국어로 인공지능 人工智能(réngōng zhìnéng) 중국어단어 및 표현

중국어로 인공지능 人工智能(réngōng zhìnéng) 중국어단어 및 표현에 대해서 살펴보려고 합니다. 중국어로 발음하면 런공즈넝정도로 발음되는데 최근에 중국의 딥시크를 비롯해서 중국에서도

ebat.tistory.com

반응형

댓글