중국 미국영화 수입제한 한미령 발동과 그 피해 관련 중국어뉴스로 정리해봤습니다. 중국이 트럼프 대통령의 미국의 관세폭탄에 대한 대응으로 상호관세 보복관세를 비롯해서 이렇게 헐리우드 영화로 대표되는 미국영화 수입제한 발동 일명 한미령이라고 하는 것등에 대한 고려와 여러가지 다양한 이야기들을 하고 있습니다
1. 중국 미국영화 수입제한
중국이 트럼프 대통령으로 시작된 관세전쟁의 보복조치로 미국영화에 대한 제제를 고려하고 있으며 관련된 이야기들이 이어지고 있습니다. 벌써부터 관세는 이미 발동이 되기도 했고 미국의 관세 그리고 중국의 상호관세 및 보복관세 그외에도 또 미국이 더 큰 관세폭탄으로 대응하니까 중국도 더 높은 관세를 비롯하여 희토류 같은 여러 전략자산들을 활용하는 모습인데요.
여기에 더해서 중국이라는 시장에 진출한 할리우드로 대표되는 미국 영화에 대한 수입제한이나 수입을 줄이는 조치등 미한령이라고 하는 것에 대한 부분까지도 서로간에 지속적으로 무역분쟁으로 이어지는 중입니다.

중국이 인구가 어마어마하기 때문에 사실 영화시장에서는 엄청나게 큰 시장인데요. 미국에 이어서 전세계 2위라는 엄청난 소비력을 가지고 있는 영화시장을 가지고 있으며, 그만큼 많인 인구수에 따른 엄청난 영향력을 가지고 있는 시장이기도 합니다. 그래서 그런 부분에서 발표들이 이어지면서 미국주식중에서도 영화산업에 관련된 관련주들이 폭락하는 모습들이 나오기도 했었는데요.
이미 한한령으로 한국영화들이 중국에는 진출하지 못하고 있는 모습도 있기도 하고 실제로는 미국영화들이 중국내 매출에서는 5%정도를 차지하는 점에서 크게 상관없다는 이야기들도 있지만 중국입장에서도 부담없이 할 수 있는 조치들이기도 하며, 블록버스터 영화들의 경우에는 꽤 큰 시장을 잃게 되는 경우들도 있으므로 이런 부분에서는 사실 미국주식을 하시거나 관련 산업에서 여러가지로 이야기들이 나올 수 있는 경제뉴스로 관련된 내용을 중국어공부 겸 해서 아래와 같이 정리해봤습니다.
2025.03.08-중국어로 영화 电影 (diànyǐng) 띠앤잉 중국어단어 및 표현 공부
중국어로 영화 电影 (diànyǐng) 띠앤잉 중국어단어 및 표현 공부
중국어로 영화 电影 (diànyǐng) 중국어단어 및 표현 공부를 위해서 여러 내용을 정리해봤습니다. 중국도 CGV가 있을 정도로 영화상영관들이 꽤 있는 편이고 인기 있는 영화들이 자주 개봉하기도
ebat.tistory.com
2. 중국어뉴스 미국영화 수입제한
중국이 미국영화 수입제한등 조치등에 대한 중국어뉴스로 아래와 같이 병음 및 한국어의미를 포함하여 중국어공부를 위해서 정리해봤습니다.

中国减少进口美国电影,痛的是谁?
Zhōngguó jiǎnshǎo jìnkǒu Měiguó diànyǐng, tòng de shì shéi?
중국이 미국 영화 수입을 줄이면 가장 아픈 쪽은 누구일까?
近日,中国宣布将遵循市场规律,适度减少美国影片进口数量。
Jìnrì, Zhōngguó xuānbù jiāng zūnxún shìchǎng guīlǜ, shìdù jiǎnshǎo Měiguó yǐngpiàn jìnkǒu shùliàng.
최근 중국은 시장 원칙에 따라 미국 영화 수입을 적절히 줄이겠다고 발표했다.
这一消息迅速引发连锁反应——
Zhè yī xiāoxī xùnsù yǐnfā liánsuǒ fǎnyìng——
이 소식은 즉시 연쇄 반응을 일으켰다——
4月10日,美国多家电影公司股价暴跌,
Sì yuè shí rì, Měiguó duō jiā diànyǐng gōngsī gǔjià bàodiē,
4월 10일, 미국의 여러 영화사 주가가 폭락했고,
华特迪士尼单日跌幅达6.79%,
Huátè Dísìnī dān rì diēfú dá liù diǎn qī jiǔ bǎi fēn zhī,
월트 디즈니는 하루 만에 6.79% 하락했으며,
华纳兄弟探索公司更重挫12.53%。
Huánà Xiōngdì tànsuǒ gōngsī gèng zhòngcuò shí'èr diǎn wǔ sān bǎi fēn zhī.
워너브러더스 디스커버리는 무려 12.53% 급락했다.
这一市场震荡揭示了一个不容忽视的事实:
Zhè yī shìchǎng zhèndàng jiēshì le yīgè bù róng hūshì de shìshí:
이 시장 충격은 결코 무시할 수 없는 사실을 드러냈다:
在全球电影产业格局中,
Zài quánqiú diànyǐng chǎnyè géjú zhōng,
세계 영화 산업 구조 속에서
中国市场的战略地位已发生根本性转变,
Zhōngguó shìchǎng de zhànlüè dìwèi yǐ fāshēng gēnběn xìng zhuǎnbiàn,
중국 시장의 전략적 위치가 근본적으로 바뀌었으며
美国电影业对中国市场的依赖程度远超外界想象。
Měiguó diànyǐng yè duì Zhōngguó shìchǎng de yīlài chéngdù yuǎn chāo wàijiè xiǎngxiàng.
미국 영화 산업의 중국 시장 의존도는 외부의 상상을 훨씬 뛰어넘는다.
当前中国拥有超过9万块银幕和超过10亿观影人群。
Dāngqián Zhōngguó yǒngyǒu chāoguò jiǔ wàn kuài yínmù hé chāoguò shí yì guānyǐng rénqún.
현재 중국은 9만 개 이상의 스크린과 10억 명이 넘는 관객을 보유하고 있다.
去年,中国票房总量达425.02亿元,
Qùnián, Zhōngguó piàofáng zǒngliàng dá sì bǎi èrshí wǔ yì líng èr wàn yuán,
지난해 중국의 박스오피스 총액은 425.02억 위안에 달했고,
稳居全球第二大电影市场之位。
Wěn jū quánqiú dì èr dà diànyǐng shìchǎng zhī wèi.
세계 2위 영화 시장의 자리를 굳건히 지키고 있다.
这些傲人的数字,支撑着一路以来中国市场对好莱坞电影的惊人消费能力——
Zhèxiē àorén de shùzì, zhīchēng zhe yīlù yǐlái Zhōngguó shìchǎng duì Hǎoláiwū diànyǐng de jīngrén xiāofèi nénglì——
이 놀라운 수치는 그동안 중국 시장이 할리우드 영화에 보여준 엄청난 소비력을 보여준다——
《变形金刚》系列在中国内地收获41.7亿元,
《Biànxíng Jīngāng》xìliè zài Zhōngguó nèidì shōuhuò sìshí yī diǎn qī yì yuán,
《트랜스포머》 시리즈는 중국 본토에서 41.7억 위안을 벌었고,
《复仇者联盟》系列收获86.7亿元,
《Fùchóuzhě Liánméng》xìliè shōuhuò bāshí liù diǎn qī yì yuán,
《어벤져스》 시리즈는 86.7억 위안을 벌었으며,
《速度与激情》系列更是狂揽96.04亿元……
《Sùdù yǔ Jīqíng》xìliè gèng shì kuánglǎn jiǔshí liù diǎn líng sì yì yuán……
《분노의 질주》 시리즈는 무려 96.04억 위안을 벌어들였다……
美国《好莱坞报道》直言:
Měiguó 《Hǎoláiwū Bàodào》 zhí yán:
미국의 《할리우드 리포터》는 단도직입적으로 말했다:
“中国不仅仅是票房助力,
“Zhōngguó bù jǐnjǐn shì piàofáng zhùlì,
"중국은 단지 박스오피스를 돕는 정도가 아니라,
它甚至能决定一部大片是盈利还是亏损。”
tā shènzhì néng juédìng yī bù dàpiàn shì yínglì háishì kuīsǔn.”
심지어 한 편의 대작이 흥행에 성공할지 실패할지를 좌우할 수 있다.”
媒体分析师保罗·德加拉贝迪安也判断道:
Méitǐ fēnxī shī Bǎoluó Déjiālābèidi'ān yě pànduàn dào:
미디어 분석가 폴 더가라베디안도 다음과 같이 판단했다:
“中国已经成为全球票房系统中不可或缺的一环。
“Zhōngguó yǐjīng chéngwéi quánqiú piàofáng xìtǒng zhōng bùkě huòquē de yī huán.
"중국은 이미 세계 박스오피스 시스템에서 빠질 수 없는 핵심 축이 되었으며,
它不再是一个可选项,而是一个必选项。”
tā bú zài shì yīgè kě xuǎn xiàng, ér shì yīgè bì xuǎn xiàng.”
이제는 선택사항이 아닌 필수조건이다.”
更关键的是,中国观众稳定的影院消费习惯,
Gèng guānjiàn de shì, Zhōngguó guānzhòng wěndìng de yǐngyuàn xiāofèi xíguàn,
더 중요한 것은 중국 관객의 안정적인 극장 소비 습관이다.
正在弥补美国本土市场的结构性衰退。
zhèngzài míbǔ Měiguó běntǔ shìchǎng de jiégòu xìng shuāituì.
이는 미국 본토 시장의 구조적 쇠퇴를 보완하고 있다.
随着流媒体冲击,北美影院上座率持续走低,
Suízhe liúméitǐ chōngjī, Běiměi yǐngyuàn shàngzuòlǜ chíxù zǒudī,
스트리밍 서비스의 충격으로 북미 극장 관객률은 지속적으로 하락하고 있으며,
2024年的票房比2017至2019年的平均水平降低了20%。
Èr líng èr sì nián de piàofáng bǐ èr líng yī qī zhì èr líng yī jiǔ nián de píngjūn shuǐpíng jiàngdī le èrshí fēnzhī.
2024년의 박스오피스는 2017~2019년 평균 대비 20% 감소했다.
反观中国,春节档、国庆档等档期屡创票房新高。
Fǎnguān Zhōngguó, Chūnjié dàng, Guóqìng dàng děng dàngqī lǚ chuàng piàofáng xīngāo.
반면 중국은 춘절, 국경절 등의 시즌마다 박스오피스 신기록을 갱신하고 있다.
IMAX首席执行官葛方德曾表示:
IMAX shǒuxí zhíxíngguān Gě Fāngdé céng biǎoshì: IMAX CEO
리치 겔펀드는 이렇게 말한 바 있다:
“如果在谈论全球电影的未来时不提中国,
“Rúguǒ zài tánlùn quánqiú diànyǐng de wèilái shí bù tí Zhōngguó,
"전 세계 영화의 미래를 논하며 중국을 언급하지 않는다면,
那就遗漏了最关键的一块拼图。”
nà jiù yílòu le zuì guānjiàn de yī kuài pīntú.”
가장 중요한 퍼즐 조각을 빼먹는 것이다.”
中国市场的战略价值不仅体现在票房收入上。
Zhōngguó shìchǎng de zhànlüè jiàzhí bù jǐn tǐxiàn zài piàofáng shōurù shàng.
중국 시장의 전략적 가치는 단순히 박스오피스 수입에만 있는 것이 아니다.
迪士尼在上海、香港建设主题公园,
Díshìní zài Shànghǎi, Xiānggǎng jiànshè zhǔtí gōngyuán,
디즈니는 상하이와 홍콩에 테마파크를 건설했고,
环球影城在北京成功运营,
Huánqiú Yǐngchéng zài Běijīng chénggōng yùnyíng,
유니버설 스튜디오는 베이징에서 성공적으로 운영 중이다.
这些都表明美国娱乐产业早将中国视为全球布局的重要支点。
Zhèxiē dōu biǎomíng Měiguó yúlè chǎnyè zǎo jiāng Zhōngguó shì wéi quánqiú bùjú de zhòngyào zhīdiǎn.
이 모든 것은 미국 엔터테인먼트 산업이 이미 중국을 세계 전략의 핵심 거점으로 인식하고 있음을 보여준다.
其中,北京环球影城2024年收入占全球总收入的16.5%,
Qízhōng, Běijīng Huánqiú Yǐngchéng èr líng èr sì nián shōurù zhàn quánqiú zǒng shōurù de shíliù diǎn wǔ bǎi fēnzhī,
그중 베이징 유니버설 스튜디오의 2024년 수입은 전 세계 수입의 16.5%를 차지했다.
是仅次于奥兰多和大阪的第三大收入来源。
shì jǐn cì yú Àolánduō hé Dàbǎn de dì sān dà shōurù láiyuán.
이는 올랜도와 오사카에 이어 세 번째로 높은 수입원이다.
除了门票,各种好莱坞衍生产品在中国的销售收入更是不可小觑。
Chúle ménpiào, gè zhǒng Hǎoláiwū yǎnshēng chǎnpǐn zài Zhōngguó de xiāoshòu shōurù gèng shì bùkě xiǎoqù.
입장권 외에도 각종 할리우드 파생 상품의 중국 내 판매 수입 역시 무시할 수 없다.
这种深度依赖还体现在美国电影工业体系对中国市场的“主动适配”——
Zhè zhǒng shēndù yīlài hái tǐxiàn zài Měiguó diànyǐng gōngyè tǐxì duì Zhōngguó shìchǎng de “zhǔdòng shìpèi”——
이러한 깊은 의존은 미국 영화 산업이 중국 시장에 ‘적극적으로 적응’하고 있다는 점에서도 드러난다——
剧本创作考虑中国元素,
jùběn chuàngzuò kǎolǜ Zhōngguó yuánsù,
시나리오 단계에서부터 중국 요소를 고려하고,
重要角色起用华人演员,
zhòngyào juésè qǐyòng Huárén yǎnyuán,
중요 배역에는 중국 배우를 기용하며,
取景地也多次转向中国城市。
qǔjǐngdì yě duō cì zhuǎnxiàng Zhōngguó chéngshì.
촬영 장소도 중국 도시로 옮겨가고 있다.
华纳兄弟为《巨齿鲨2》设置中英双主角,
Huánà Xiōngdì wèi 《Jùchǐshā èr》 shèzhì zhōng yīng shuāng zhǔjiǎo,
워너브러더스는 《메가로돈2》에 중국-영국 공동 주연을 배치했고,
派拉蒙在《变形金刚》系列中植入中国品牌,
Pàilāméng zài 《Biànxíng Jīngāng》xìliè zhōng zhírù Zhōngguó pǐnpái,
파라마운트는 《트랜스포머》 시리즈에 중국 브랜드를 삽입했다.
都是这种战略调整的明证。
dōu shì zhè zhǒng zhànlüè tiáozhěng de míngzhèng.
이는 모두 이러한 전략적 조정의 뚜렷한 증거이다.
美国政府滥用关税手段的短视行为,
Měiguó zhèngfǔ lànyòng guānshuì shǒuduàn de duǎnshì xíngwéi,
미국 정부가 관세를 남용하는 단견적 행동은
无疑将引发对美国电影行业乃至整个国家文化软实力的反噬。
wúyí jiāng yǐnfā duì Měiguó diànyǐng hángyè nǎizhì zhěnggè guójiā wénhuà ruǎn shílì de fǎnshì.
의심할 여지 없이 미국 영화 산업, 나아가 국가의 문화 소프트 파워에 대한 역효과를 초래할 것이다.
中国国家电影局“适度减少美国影片进口”的表态,
Zhōngguó Guójiā Diànyǐng Jú “shìdù jiǎnshǎo Měiguó yǐngpiàn jìnkǒu” de biǎotài,
중국 국가영화국이 “미국 영화의 수입을 적절히 줄이겠다”고 밝힌 것은
本质上是遵循市场规律的理性选择。
běnzhì shàng shì zūnxún shìchǎng guīlǜ de lǐxìng xuǎnzé.
본질적으로 시장 원칙에 따른 이성적인 선택이다.
必须承认的一点是,当前中国观众对好莱坞电影的审美疲劳已现端倪。
Bìxū chéngrèn de yīdiǎn shì, dāngqián Zhōngguó guānzhòng duì Hǎoláiwū diànyǐng de shěnměi píláo yǐ xiàn duānní.
인정해야 할 한 가지는, 현재 중국 관객들 사이에서 할리우드 영화에 대한 심미적 피로가 드러나고 있다는 점이다.
以今年上映的美国电影为例,
Yǐ jīnnián shàngyìng de Měiguó diànyǐng wéi lì,
올해 개봉한 미국 영화들을 예로 들어보면,
漫威大片《美国队长4》仅收获1.04亿元票房,
Mànwēi dàpiàn 《Měiguó Duìzhǎng sì》 jǐn shōuhuò yī diǎn líng sì yì yuán piàofáng,
마블의 대작 《캡틴 아메리카 4》는 고작 1.04억 위안의 수익을 거두었고,
迪士尼真人电影《白雪公主》在中国内地票房更只有区区927.2万元。
Dísìnī zhēnrén diànyǐng 《Báixuě Gōngzhǔ》 zài Zhōngguó nèidì piàofáng gèng zhǐ yǒu qūqū jiǔ bǎi èr shí qī wàn liǎng qiān yuán.
디즈니 실사 영화 《백설공주》는 중국 내에서 겨우 927만 위안 정도의 박스오피스를 기록했다.
这与过往好莱坞电影在中国的受欢迎程度,不可同日而语。
Zhè yǔ guòwǎng Hǎoláiwū diànyǐng zài Zhōngguó de shòu huānyíng chéngdù, bùkě tóngrì'éryǔ.
이는 과거 중국에서의 할리우드 영화 인기에 비하면 비교조차 안 될 정도다.
相比起来,国产电影在中国内地的热度则愈来愈高。
Xiāng bǐ qǐlái, guóchǎn diànyǐng zài Zhōngguó nèidì de rèdù zé yù lái yù gāo.
이에 비해 중국 국내 영화는 내지에서 인기가 점점 더 높아지고 있다.
2024年中国内地电影市场中,国产片票房占比接近八成。
Èr líng èr sì nián Zhōngguó nèidì diànyǐng shìchǎng zhōng, guóchǎn piàn piàofáng zhànbǐ jiējìn bā chéng.
2024년 중국 내 영화 시장에서 국산 영화의 매출 비중은 80%에 육박했다.
今年春节档上映的国漫《哪吒之魔童闹海》
Jīnnián Chūnjié dàng shàngyìng de guómàn 《Nézhā zhī Mótóng Nàohǎi》
올해 춘절에 개봉한 중국 애니메이션 《네자: 마동의 바다 소동》은
更以超150亿元票房,登上全球影史票房榜第五名。
gèng yǐ chāo yī bǎi wǔ shí yì yuán piàofáng, dēng shàng quánqiú yǐngshǐ piàofáng bǎng dì wǔ míng.
무려 150억 위안을 넘는 수익을 올리며 전 세계 영화 역사상 박스오피스 5위에 올랐다.
该片还在海外引发关注,
Gāi piàn hái zài hǎiwài yǐnfā guānzhù,
이 영화는 해외에서도 큰 주목을 받았고,
推动中国动画走向世界,讲述中国故事,传递中国价值观。
tuīdòng Zhōngguó dònghuà zǒuxiàng shìjiè, jiǎngshù Zhōngguó gùshì, chuándì Zhōngguó jiàzhíguān.
중국 애니메이션이 세계로 나아가고, 중국 이야기를 전하며, 중국의 가치를 전달하게 되었다.
值得注意的是,中国对真正优秀的艺术作品始终持开放态度。
Zhídé zhùyì de shì, Zhōngguó duì zhēnzhèng yōuxiù de yìshù zuòpǐn shǐzhōng chí kāifàng tàidù.
주목할 점은, 중국은 진정으로 훌륭한 예술 작품에 대해 늘 개방적인 태도를 유지해왔다는 것이다.
这种精准调控恰恰体现了成熟市场的鉴别能力,
Zhè zhǒng jīngzhǔn tiáokòng qiàqià tǐxiàn le chéngshú shìchǎng de jiànbié nénglì,
이러한 정밀한 조절은 성숙한 시장이 가진 선별 능력을 잘 보여준다.
更能以“优中选优”的态度,倒逼好莱坞提升创作质量。
gèng néng yǐ “yōu zhōng xuǎn yōu” de tàidù, dàobī Hǎoláiwū tíshēng chuàngzuò zhìliàng.
‘우수한 것 중에서도 최고를 고른다’는 자세로 할리우드가 창작의 질을 높이도록 압박할 수 있다.
此次事件暴露了美国文化产业的深层矛盾:
Cǐ cì shìjiàn bàolù le Měiguó wénhuà chǎnyè de shēncéng máodùn:
이번 사건은 미국 문화 산업의 깊은 모순을 드러냈다:
一方面企图通过政治手段遏制中国发展,
Yī fāngmiàn qìtú tōngguò zhèngzhì shǒuduàn èzhì Zhōngguó fāzhǎn,
한편으로는 정치적 수단으로 중국의 성장을 억제하려 하면서도,
另一方面又无法割舍中国市场带来的巨大利益。
lìng yī fāngmiàn yòu wúfǎ gēshě Zhōngguó shìchǎng dàilái de jùdà lìyì.
또 한편으로는 중국 시장이 가져다주는 막대한 이익을 버리지 못하고 있다.
而中国拥有深厚悠久的文明积淀和发展迅速的电影工业体系,
Ér Zhōngguó yǒngyǒu shēnhòu yōujiǔ de wénmíng jīdiàn hé fāzhǎn xùnsù de diànyǐng gōngyè tǐxì,
반면 중국은 유구한 문명과 빠르게 발전한 영화 산업 체계를 갖추고 있으며,
其对好莱坞电影的依赖正在逐年降低。
qí duì Hǎoláiwū diànyǐng de yīlài zhèngzài zhúnián jiàngdī.
할리우드 영화에 대한 의존도는 해마다 줄어들고 있다.
这种依赖降低不仅体现在内容提供上,
Zhè zhǒng yīlài jiàngdī bù jǐn tǐxiàn zài nèiróng tígōng shàng,
이러한 의존도 감소는 단지 콘텐츠에만 국한되지 않고,
同样体现在电影技术本身。
tóngyàng tǐxiàn zài diànyǐng jìshù běnshēn.
영화 기술 자체에서도 나타난다.
例如,当《流浪地球》系列证明中国也能产出世界级科幻大片后,
Lìrú, dāng 《Liúlàng Dìqiú》 xìliè zhèngmíng Zhōngguó yě néng chǎnchū shìjiè jí kēhuàn dàpiàn hòu,
예를 들어, 《유랑지구》 시리즈가 중국도 세계급 SF 대작을 만들 수 있음을 입증한 이후,
好莱坞的“技术神话”也已被彻底打破。
Hǎoláiwū de “jìshù shénhuà” yě yǐ bèi chèdǐ dǎpò.
할리우드의 ‘기술 신화’도 완전히 무너졌다.
从更宏观的角度看,中国通过调整进口结构,
Cóng gèng hóngguān de jiǎodù kàn, Zhōngguó tōngguò tiáozhěng jìnkǒu jiégòu,
더 거시적인 시각에서 보자면, 중국은 수입 구조를 조정함으로써
削弱美国电影在中国市场的主导地位,
xuēruò Měiguó diànyǐng zài Zhōngguó shìchǎng de zhǔdǎo dìwèi,
미국 영화의 중국 시장 지배력을 약화시키고,
同时扩大引进欧洲、亚洲等其他地区的多元电影,
tóngshí kuòdà yǐnjìn Ōuzhōu, Yàzhōu děng qítā dìqū de duōyuán diànyǐng,
동시에 유럽, 아시아 등 다른 지역의 다양한 영화를 적극 수입하고 있다.
恰是推动全球文化多样性发展的负责任之举。
qià shì tuīdòng quánqiú wénhuà duōyàngxìng fāzhǎn de fùzérèn zhī jǔ.
이는 세계 문화의 다양성 발전을 촉진하는 책임 있는 조치이다.
正如国家电影局所强调的,
Zhèng rú Guójiā Diànyǐng Jú suǒ qiángdiào de,
국가영화국이 강조한 바와 같이,
中国将“始终坚持高水平对外开放”,
Zhōngguó jiāng “shǐzhōng jiānchí gāo shuǐpíng duìwài kāifàng”,
중국은 “항상 높은 수준의 대외 개방을 유지할 것”이며,
但这种开放绝非对某国文化产品的单向依赖,
dàn zhè zhǒng kāifàng jué fēi duì mǒu guó wénhuà chǎnpǐn de dānxiàng yīlài,
그러나 이런 개방은 특정 국가 문화 상품에 대한 일방적 의존이 아니며,
而是建立在平等互利基础上的双向交流。
ér shì jiànlì zài píngděng hùlì jīchǔ shàng de shuāngxiàng jiāoliú.
상호 평등과 호혜를 바탕으로 한 양방향 교류이다.
美国电影股价的暴跌只是第一块倒下的多米诺骨牌。
Měiguó diànyǐng gǔjià de bàodiē zhǐ shì dì yī kuài dǎoxià de duōmǐnuò gǔpái.
미국 영화 주가의 폭락은 쓰러진 첫 번째 도미노일 뿐이다.
当电影市场屡被政治因素干扰,
Dāng diànyǐng shìchǎng lǚ bèi zhèngzhì yīnsù gānrǎo,
영화 시장이 정치적 요소로 자주 방해받을 때,
真正需要反思的不是中国市场为何“不再慷慨”,
zhēnzhèng xūyào fǎnsī de bù shì Zhōngguó shìchǎng wèihé “bù zài kāngkǎi”,
정말로 반성해야 할 점은 중국 시장이 왜 ‘더 이상 관대하지 않은가’가 아니라,
而是美国为何将文化交流政治化。
ér shì Měiguó wèihé jiāng wénhuà jiāoliú zhèngzhì huà.
미국이 왜 문화 교류를 정치화했는가이다.
在全球化的今天,
Zài quánqiú huà de jīntiān,
세계화된 오늘날,
任何企图将文化产业武器化的行为,
rènhé qìtú jiāng wénhuà chǎnyè wǔqì huà de xíngwéi,
문화 산업을 무기화하려는 모든 시도는
最终伤害的只会是自己。
zuìzhōng shānghài de zhǐ huì shì zìjǐ.
결국 자신만 해치게 될 것이다.
中国电影市场的蓬勃发展不会因美国电影的减少而停滞,
Zhōngguó diànyǐng shìchǎng de péngbó fāzhǎn bù huì yīn Měiguó diànyǐng de jiǎnshǎo ér tíngzhì,
중국 영화 시장의 번창은 미국 영화가 줄어든다고 멈추지 않을 것이다.
但好莱坞若失去中国,
dàn Hǎoláiwū ruò shīqù Zhōngguó,
그러나 할리우드가 중국을 잃는다면,
丧失的将是决定未来竞争力的关键战场。
sàngshī de jiāng shì juédìng wèilái jìngzhēnglì de guānjiàn zhànchǎng.
잃게 되는 것은 미래 경쟁력을 좌우할 핵심 전장이다.
미국 그리고 중국 모두 큰 나라들이기도 하고 경제규모다 전제계에서 가장 쎈 국가들인데 두 국가들의 관세전쟁이 더 급격하게 진행되는 모습인데요. 미국의 관세와 중국의 보복관세 그리고 또 미국의 보복관세와 중국의 여러 조치들이 지속적으로 이어지면서 주식이나 투자시장에 정말 다양한 이야기들을 만들어내는 모습을 볼 수 있기도 합니다.
Alldocube iPlay50 Mini PRO Tablet Netflix L1 8.4inch Android13 Helio G99 8GB RAM 256GB ROM Dual SIM Card iPlay50 Mini PRO - Ali
Smarter Shopping, Better Living! Aliexpress.com
www.aliexpress.com
각 국가별로 여러가지 이야기들이 많은 만큼 사실 누가 잘못되고 했다는 것 보다는 중간에 낀 한국이나 피해가 없으면 좋겠는데요.그리고 두 국가 모두가 강대강으로 맞붙는 상태에서 여러가지로 투자하시는 분들은 이런 뉴스들에 민감하게 살펴보셔야 할 것 같습니다.
进口 (jìnkǒu) – 수입
票房 (piàofáng) – 박스오피스, 흥행 수익
观众 (guānzhòng) – 관객
依赖 (yīlài) – 의존하다
市场 (shìchǎng) – 시장
电影产业 (diànyǐng chǎnyè) – 영화 산업
审美疲劳 (shěnměi píláo) – 심미적 피로
国产片 (guóchǎn piàn) – 국산 영화
好莱坞 (Hǎoláiwū) – 할리우드
开放 (kāifàng) – 개방
多样性 (duōyàngxìng) – 다양성
文化交流 (wénhuà jiāoliú) – 문화 교류
武器化 (wǔqì huà) – 무기화하다
主导地位 (zhǔdǎo dìwèi) – 주도적 위치
战略 (zhànlüè) – 전략
调整 (tiáozhěng) – 조정하다
软实力 (ruǎn shílì) – 소프트 파워
관련된 내용으로 하여 중국어뉴스로 중국의 미국관세부과에 따른 대응 중 하나인 미국영화 수입제한이나 기타 한미령 같은 이야기에 대해서 중국의 영화산업을 비롯한 내용과 미국의 피해등 언급된 여러 내용들을 중국어뉴스로 정리하였습니다. 감사합니다.
https://www.corpinfo.net/2024/04/investment.html
투자정보사이트 주식 부동산 코인투자 경제정보사이트
투자 정보 사이트 주식 그리고 부동산 경제정보에 관련된 내용들로 포스팅을 정리하였습니다. 주식투자를 비롯하여 부동산 정보등 다양한 투자관련 정보들을 얻을 수 있는 사이트들 살펴볼 수
www.corpinfo.net
'FOOD INDUSTRY' 카테고리의 다른 글
| 중국 광저우 캔톤페어 2025년 4월 15일 개막 및 관련 중국어뉴스 (1) | 2025.04.15 |
|---|---|
| 마오타이 귀주모태 贵州茅台 브랜드가치 7년 연속 1위 중국어뉴스 (0) | 2025.04.11 |
| 중국 전기차 비야디 比亚迪 가격인하소식 중국어뉴스로 중국어공부하기 (1) | 2025.04.08 |
댓글