중국어로 싸우다 打架 (dǎjià) 따지아 중국어단어 표현공부로 정리해보려고 합니다. 중국어로 여러 표현들 중에서 일상생활에서 자주 말하는 단어중에 하나이기도 한데 실제로 싸움이 일어나는 경우도 있지만 친구들 사이에서 가볍게 장난식으로 사용되는 단어로도 자주 살펴볼 수 있습니다
1. 중국어로 싸우다 打架
중국어로 싸우다는 打架 (dǎjià) 따(3성)지아(4성) 이라고 하는데요. 간단하게 살펴보면 다음과 같은 형태로 단어를 살펴볼 수 있습니다.
打架 – dǎ jià – 싸우다, 주먹다짐하다
打(dǎ): 때리다, 치다
架(jià): 다툼, 싸움

중국어에서 보면 打 라는 단어는 정말 다양하게 활용되는데요. 때리거나 여러 의미에서 사용이 되고 이런 부분에서 打 와 架 다툼 및 싸움이라는 단어가 결합하여 싸우다 싸우자 같은 단어로 사용되는 모습을 볼 수 있습니다. 이외에도 비슷한 관련된 표현들을 볼 수 있는데 말다툼을 하거나 혹은 주먹질을 하거나 이런 여러 표현들부터 다양한 표현들을 만나볼 수 있기도 합니다.
吵架 (chǎojià) – 말다툼하다
打人 (dǎ rén) – 사람을 때리다
动手 (dòng shǒu) – 손을 대다, 주먹질하다
斗殴 (dòu’ōu) – 격투하다 (공식적인 표현)
干架 (gàn jià) – 싸우다 (구어체, 북방에서 흔히 씀)
互殴 (hù’ōu) – 서로 싸우다
이러한 몇몇 단어들을 알아두시면 중국어로 싸우다라는 단어 打架 (dǎjià) 부터 다양하게 살펴볼 수 있는데요. 단순하게 싸움이라는 측면에서는 여러 일들이 있을 수 있고 사람 사는 사이에 보면 싸움도 자주 일어나는 부분이라서 미리 알아두시면 좋을 단어이기도 합니다. 그리고 친구들끼리 친한 부분에서 서로 간에 장난식으로도 활용되는 단어이기도 한데 적절하게 일상회화에서도 사용되는 단어라는 점에서 살펴볼 수 있습니다.
2025.05.16-중국어로 주세요 给我 gěi wǒ 게이 워 중국어회화공부
중국어로 주세요 给我 gěi wǒ 게이 워 중국어회화공부
중국어로 주세요 给我 gěi wǒ 게이 워 중국어회화공부로 정리해봤습니다. 이게 자주 쓰는 단어인데 이것을 주세요라던지 이외에도 다양한 표현으로 다양하게 활용도 가능하고 기본 표현인만큼
ebat.tistory.com
2. 打架 관련 중국어표현 예문
중국어로 싸우다라는 단어 打架 (dǎjià) 따이자 관련 된 여러 단어와 표현들을 정리해봤습니다. 병음 및 한국어의미로 해서 살펴보면 중국어로 다양한 표현과 단어들을 공부해볼 수 있을 것 같습니다.
你们别打架了,影响不好。
nǐmen bié dǎjià le, yǐngxiǎng bù hǎo.
너희 싸우지 마, 보기 안 좋아.
他们昨天因为小事打架了。
tāmen zuótiān yīnwèi xiǎoshì dǎjià le.
그들은 어제 사소한 일로 싸웠다.
我真的受够你们天天打架了。
wǒ zhēn de shòu gòu nǐmen tiāntiān dǎjià le.
너희가 매일 싸우는 거 진짜 지긋지긋해.
打架解决不了问题。
dǎjià jiějué bù liǎo wèntí.
싸운다고 문제가 해결되진 않아.
他打架打得很凶,被老师批评了。
tā dǎjià dǎ de hěn xiōng, bèi lǎoshī pīpíng le.
그는 심하게 싸워서 선생님한테 혼났다.
小情侣又在打架,太频繁了。
xiǎo qínglǚ yòu zài dǎjià, tài pínfán le.
커플이 또 싸우네, 너무 자주야.
打架不是勇敢,是冲动。
dǎjià bú shì yǒnggǎn, shì chōngdòng.
싸움은 용기가 아니라 충동이야.
吵架可以接受,但打架就过分了。
chǎojià kěyǐ jiēshòu, dàn dǎjià jiù guòfèn le.
말다툼은 괜찮지만 싸움은 너무 심해.
他们打架的视频上了热搜。
tāmen dǎjià de shìpín shàng le rèsōu.
그들이 싸우는 영상이 실시간 검색어에 올랐어.
朋友之间不应该打架。
péngyou zhījiān bù yīnggāi dǎjià.
친구끼리는 싸우면 안 돼.
每次打完架都说以后不再打了。
měi cì dǎ wán jià dōu shuō yǐhòu bú zài dǎ le.
싸우고 나서 항상 다시는 안 그런다고 해.
他是个爱打架的孩子,学校头疼死了。
tā shì gè ài dǎjià de háizi, xuéxiào tóuténg sǐ le.
그는 싸우기 좋아하는 애라 학교가 골머리야.
听说昨晚有人在酒吧打架了。
tīngshuō zuówǎn yǒurén zài jiǔbā dǎjià le.
어젯밤 술집에서 누가 싸웠다더라.
打架后双方都被带去派出所了。
dǎjià hòu shuāngfāng dōu bèi dài qù pàichūsuǒ le.
싸운 후에 양쪽 다 파출소에 끌려갔다.
别动手,有事说清楚!
bié dòng shǒu, yǒushì shuō qīngchu!
손대지 마, 할 말 있으면 말로 해!
打架只会让事情更糟。
dǎjià zhǐ huì ràng shìqíng gèng zāo.
싸움은 상황을 더 악화시킬 뿐이야.
网络上吵架没意思,现实中动手更傻。
wǎngluò shàng chǎojià méi yìsi, xiànshí zhōng dòngshǒu gèng shǎ.
온라인에서 싸우는 건 의미 없고, 현실에서 손대는 건 더 어리석어.
중국도 싸움이 자주 일어나죠. 사람들 보면 싸우는것 같은 느낌의 성조와 그런 말투의 억양이나 이런 부분 때문도 있지만 실제로 뭐 이런저런 일들도 많고 사람도 많아서 그런지 더 많은 분쟁과 싸움들을 흔하게 볼 수 있기도 합니다. 그리고 보면 매너가 좀 없는 사람들도 많고 오토바이 같은것들 관련된 부분이나 운전할때는 더 많은 싸움들이 일어나기도 하는데요.
그렇지만 외국사람은 싸움에 휘말리는게 무조건 손해라서 조금 조심을 해야하는 것 같구요. 위에 예문들의 여러 내용들처럼 싸움은 또 상황을 악화시킬 수 있으므로 주의하시는게 좋을 것 같습니다. 여튼 관련된 단어공부로 정리해봤습니다. 감사합니다.
https://www.imreview.net/2025/04/shaizhong.html
중국 술자리게임 사이종 色盅 Shǎizhōng 의미와 주사위게임 하는방법
중국 술자리게임 싸이종 色盅 Shǎizhōng 의미와 주사위게임 하는방법에 대해서 정리해봤습니다. 중국친구들은 술자리에서 거의 대부분 하는것 같은 진짜 흔한 게임인데 약간 주사위가지고 하는
www.imreview.net
'기타' 카테고리의 다른 글
| 중국어로 설명하는 육상 田径 tiánjìng 중국어공부 (2) | 2025.06.27 |
|---|---|
| 중국어로 중고 二手 (èrshǒu) 두번째 손 의미 중국어단어공부 (3) | 2025.06.13 |
| 중국어로 이어폰 헤드폰 耳机 (ěrjī) 얼지 중국어단어표현 공부 (3) | 2025.06.05 |
댓글