본문 바로가기
중국생활

중국 광저우 수도요금 개편통지 중국어뉴스로 중국어공부

by EBetter 2025. 5. 2.
반응형

중국 광저우 수도요금 개편통지 중국어뉴스로 중국어공부로 정리를 해보려고 합니다. 여러가지 중국어뉴스들을 바탕으로 해서 중국어공부를 해보고 있고 정리도 해보고 있는데 관련된 내용으로 중국 광저우의 수도요금등에 대해서 간략하게 살펴볼 수 있는 뉴스라고 할 수 있습니다

 

 

1. 중국 광저우 수도요금

중국에서 거주를 하시거나 하려는 분들 방을 얻고 임대료부터 시작해서 전기요금 수도요금 관리비 (관리페이) 같은 것들 납부를 하게 되고 하는것은 한국과 비슷합니다. 아무래도 생활을 하면 당연히 쓰는것이 물이고 그리고 전기이고 이런 부분에서 중국도 비슷하게 생활하는데 이런 것들을 활용하고 있는데요. 

 

중국은 수도요금이 비싼 곳도 있고 저렴한편이고 있고 한데 그래도 한국보다는 그래도 저렴한 편이기도 합니다. 아무래도 전체적으로 기본생활 인프라 같은것들은 한국에 비하면 중국이 저렴하다고 느껴지는데 그래도 생활하다보면 최근에는 위안화가 많이 올라서 그런지 조금 더 부담이 있는것도 있기도 하는데요. 

 

 

중국 광저우 수도요금

 

 

그외에도 이렇게 시간이 지나면서 물가가 오르듯이 요금들이 올라가기도 하고 이런 부분들 보면 중국에서 생활하는 것들도 여러 비용이 발생하는 것은 한국과 비슷하다 이렇게 말씀을 드릴 수 있을 것 같습니다

 

관련된 부분으로 해서 중국 광저우 수도요금 관련 중국어뉴스로 하여 중국어공부로 다양한 표현과 내용들을 살펴볼 수 있도록 정리해봤습니다. 

 

https://www.imreview.net/2024/03/blog-post_22.html

 

닥터피엘 라이트 필터 샤워기 수압 정보 및 내돈내산 후기

닥터피엘 필터 샤워기 수압 정보 및 내돈내산 후기로 남겨보려고 합니다. 이번에 처음 사용을 해봤던 필터샤워기였는데요. 생각보다 수압도 엄청 좋고, 필터에 걸러지는 것들 눈으로 볼 수 있었

www.imreview.net


 

 

2. 중국어뉴스로 중국어공부

광저우 수도요금 관련 중국어뉴스로 하여 병음 및 한국어의미를 포함하여 다음과 같이 살펴볼 수 있습니다

 

广州自来水价格改革方案出炉!
Guǎngzhōu zìláishuǐ jiàgé gǎigé fāng'àn chūlù!
광저우 수돗물 요금 개편안이 발표되었다!


4月29日,广州市发展改革委印发《广州市发展和改革委员会关于我市中心城区自来水价格改革有关问题的通知》(下称《通知》)。
4 yuè 29 rì, Guǎngzhōu shì fāzhǎn gǎigé wěi yìnfā 《Guǎngzhōu shì fāzhǎn hé gǎigé wěiyuánhuì guānyú wǒ shì zhōngxīn chéngqū zìláishuǐ jiàgé gǎigé yǒuguān wèntí de tōngzhī》 (xià chēng 《tōngzhī》).
4월 29일, 광저우시 발전개혁위원회는 『광저우시 중심 도심 수돗물 요금 개편 관련 사항에 대한 통지』를 발표했다.


自2025年6月1日起,广州市中心城区自来水价格将进行调整,即居民生活用水第一、二、三阶梯价格调整为2.55元/立方米、3.82元/立方米、7.65元/立方米,并增设合表水价2.80元/立方米;非居民生活用水价格调整为4.40元/立方米;特种用水价调整为25元/立方米。
Zì 2025 nián 6 yuè 1 rì qǐ, Guǎngzhōu shì zhōngxīn chéngqū zìláishuǐ jiàgé jiāng jìnxíng tiáozhěng, jí jūmín shēnghuó yòngshuǐ dì yī, èr, sān jiētī jiàgé tiáozhěng wéi 2.55 yuán/lìfāngmǐ, 3.82 yuán/lìfāngmǐ, 7.65 yuán/lìfāngmǐ, bìng zēngshè hébiǎo shuǐjià 2.80 yuán/lìfāngmǐ; fēi jūmín shēnghuó yòngshuǐ jiàgé tiáozhěng wéi 4.40 yuán/lìfāngmǐ; tèzhǒng yòngshuǐ jià tiáozhěng wéi 25 yuán/lìfāngmǐ.
2025년 6월 1일부터 광저우 중심 도심 수돗물 요금이 조정되며, 가정용 생활수 1, 2, 3단계 요금은 각각 2.55위안, 3.82위안, 7.65위안/㎥로 조정되고, 공동 계량기 요금은 2.80위안/㎥로 신설된다. 비거주용 생활수는 4.40위안/㎥, 특수용수는 25위안/㎥로 조정된다.


本次水价改革的适用范围是广州市自来水有限公司在广州市中心城区供水服务区域内(包括越秀区、荔湾区、天河区、海珠区、黄埔区、白云区、大学城区域等)供应的自来水价格;其他行政区由各区价格主管部门按照相关规定履行定价程序,不在本次实施范围内。
Běn cì shuǐjià gǎigé de shìyòng fànwéi shì Guǎngzhōu shì zìláishuǐ yǒuxiàn gōngsī zài Guǎngzhōu shì zhōngxīn chéngqū gōngshuǐ fúwù qūyù nèi (bāokuò Yuèxiù qū, Lìwān qū, Tiānhé qū, Hǎizhū qū, Huángpǔ qū, Báiyún qū, Dàxuéchéng qūyù děng) gōngyìng de zìláishuǐ jiàgé; qítā xíngzhèngqū yóu gè qū jiàgé zhǔguǎn bùmén ànzhào xiāngguān guīdìng lǚxíng dìngjià chéngxù, bù zài běncì shíshī fànwéi nèi.
이번 요금 개편은 광저우시 중심 도심(월수, 여만, 천하, 해주, 황포, 백운, 대학성 지역 등)에서 광저우 수돗물 회사가 공급하는 구역에 적용되며, 기타 행정구역은 해당 구의 가격 주관 부서가 규정에 따라 정가 절차를 따르게 되어 있어 이번 개편 대상에 포함되지 않는다.


广州市现行自来水价格自2012年实施以来,已运行近13年。
Guǎngzhōu shì xiànxíng zìláishuǐ jiàgé zì 2012 nián shíshī yǐlái, yǐ yùnxíng jìn 13 nián.
광저우시의 현행 수돗물 요금은 2012년부터 시행되어 약 13년간 운영되어 왔다.


受宏观经济增长、供水建设投入、水资源费征收标准调整等多方面因素影响,城市供水成本已发生较大变化。
Shòu hóngguān jīngjì zēngzhǎng, gōngshuǐ jiànshè tóurù, shuǐ zīyuán fèi zhēngshōu biāozhǔn tiáozhěng děng duō fāngmiàn yīnsù yǐngxiǎng, chéngshì gōngshuǐ chéngběn yǐ fāshēng jiàodà biànhuà.
거시경제 성장, 수도시설 투자, 수자원 요금 징수 기준 조정 등 여러 요인으로 인해 도시 급수 비용에 큰 변화가 생겼다.


2024年4月,广州市发展改革委曾发布广州市中心城区自来水价格改革方案,并举行听证会。
2024 nián 4 yuè, Guǎngzhōu shì fāzhǎn gǎigé wěi céng fābù Guǎngzhōu shì zhōngxīn chéngqū zìláishuǐ jiàgé gǎigé fāng'àn, bìng jǔxíng tīngzhèng huì.
2024년 4월, 광저우 발전개혁위원회는 중심 도심 수돗물 요금 개편안을 발표하고 공청회를 개최했다.


本次《通知》中的平均供水价格相对原拟定方案有所下降,共减少用户水费支出1.18亿元/年,努力实现调价幅度与居民、企业实际承受能力相匹配。
Běn cì 《tōngzhī》 zhōng de píngjūn gōngshuǐ jiàgé xiāngduì yuán nǐdìng fāng'àn yǒu suǒ xiàjiàng, gòng jiǎnshǎo yònghù shuǐfèi zhīchū 1.18 yì yuán/nián, nǔlì shíxiàn tiáojià fúdù yǔ jūmín, qǐyè shíjì chéngshòu nénglì xiāng pǐpèi.
이번 통지에 따른 평균 수도 요금은 기존 계획안보다 낮아져, 연간 1.18억 위안의 수돗물 비용을 절감하게 되었으며, 조정 폭이 주민과 기업이 실제로 감당할 수 있는 수준에 맞춰 조정되었다.


按照广州市自来水有限公司所掌握的近三年居民用户用水量数据测算,约80%的家庭月用水量在第一阶梯21立方米以内;
Ànzhào Guǎngzhōu shì zìláishuǐ yǒuxiàn gōngsī suǒ zhǎngwò de jìn sān nián jūmín yònghù yòngshuǐ liàng shùjù cèsuàn, yuē 80% de jiātíng yuè yòngshuǐ liàng zài dì yī jiētī 21 lìfāngmǐ yǐnèi;
광저우 수돗물 회사의 최근 3년간 가정용 수돗물 사용량 자료에 따르면 약 80%의 가정이 월 사용량 21㎥ 이하로 1단계에 해당된다.


如果家庭人口超过4人,还可以申请增加用水人数(每增加1人,各阶梯水量上限增加5立方米),做到居民用水阶梯计费更合理、民生保障更精准。
Rúguǒ jiātíng rénkǒu chāoguò 4 rén, hái kěyǐ shēnqǐng zēngjiā yòngshuǐ rénshù (měi zēngjiā 1 rén, gè jiētī shuǐliàng shàngxiàn zēngjiā 5 lìfāngmǐ), zuòdào jūmín yòngshuǐ jiētī jìfèi gèng hélǐ, mínshēng bǎozhàng gèng jīngzhǔn.
가구 인원이 4명을 초과할 경우, 추가 인원에 대한 신청이 가능하며(1인당 각 단계 수량 한도 5㎥ 증가), 주민의 급수 요금이 보다 합리적이고 정밀한 민생 보장을 실현할 수 있다.


同时,市场监督管理部门将加大价格监督检查力度、依法查处借机恶意哄抬价格等违法违规行为。
Tóngshí, shìchǎng jiāndū guǎnlǐ bùmén jiāng jiādà jiàgé jiāndū jiǎnchá lìdù, yīfǎ chá chǔ jièjī èyì hōngtái jiàgé děng wéifǎ wéiguī xíngwéi.
또한, 시장 감독 관리 부서는 가격 감시 및 단속을 강화하고, 틈을 이용해 가격을 악의적으로 인상하는 등 불법 행위를 법에 따라 처벌할 예정이다.


为落实对特殊群体的民生保障,本次水价改革中,对本市户籍并持有《广州市城乡居民最低生活保障证》《广东省最低生活保障边缘家庭证》《特困人员救助供养证》的家庭,以及烈士遗属、优抚对象等特定群体,延续原有低水价及优惠政策,
Wèi luòshí duì tèshū qúntǐ de mínshēng bǎozhàng, běn cì shuǐjià gǎigé zhōng, duì běn shì hùjí bìng chíyǒu 《Guǎngzhōu shì chéngxiāng jūmín zuìdī shēnghuó bǎozhàng zhèng》《Guǎngdōng shěng zuìdī shēnghuó bǎozhàng biānyuán jiātíng zhèng》《tèkùn rényuán jiùzhù gōngyǎng zhèng》 de jiātíng, yǐjí lièshì yíshǔ, yōufǔ duìxiàng děng tèdìng qúntǐ, yánxù yuányǒu dī shuǐjià jí yōuhuì zhèngcè,
특수계층의 민생 보장을 실현하기 위해, 이번 수돗물 요금 개편에서는 광저우시 호적을 보유하고 「최저생계보장증」「최저생계 보장 변두리 가정증」「극빈자 지원 양육증」 등을 소지한 가정, 그리고 순국선열 유가족, 국가보훈대상자 등 특정 계층에 대해 기존의 저요금 및 우대 정책을 유지한다.


即:每人每月7立方米以下用水量按0.7元/立方米计收,超出部分仍按1.98元/立方米计收,确保特殊群体的权益不受本次水价改革影响。
Jí: měi rén měi yuè 7 lìfāngmǐ yǐxià yòngshuǐ liàng àn 0.7 yuán/lìfāngmǐ jì shōu, chāochū bùfèn réng àn 1.98 yuán/lìfāngmǐ jì shōu, quèbǎo tèshū qúntǐ de quányì bù shòu běn cì shuǐjià gǎigé yǐngxiǎng.
즉, 1인당 월 7㎥ 이하의 사용량은 0.7위안/㎥으로 요금이 부과되며, 초과분은 1.98위안/㎥로 부과되어 특수계층의 권익이 이번 개편에 영향을 받지 않도록 보장한다.


本次改革将进一步推进供水设施升级改造、提升水质标准,推动节水减排和水资源可持续利用,为城市高质量发展提供有力的供水保障。
Běn cì gǎigé jiāng jìnyībù tuījìn gōngshuǐ shèshī shēngjí gǎizào, tíshēng shuǐzhì biāozhǔn, tuīdòng jiéshuǐ jiǎnpái hé shuǐ zīyuán kě chíxù lìyòng, wèi chéngshì gāo zhìliàng fāzhǎn tígōng yǒulì de gōngshuǐ bǎozhàng.
이번 개편은 급수 시설의 업그레이드 및 개조, 수질 기준 향상, 절수 및 배출 저감, 수자원의 지속 가능 이용을 추진하여 도시의 고품질 발전을 위한 강력한 급수 보장을 제공할 것이다.


接下来,广州将在供水设施建设方面,将加快推动北部水厂二期、老旧供水管网改造、老旧小区共用用水设施改造等重点项目建设,提升供水安全;
Jiē xiàlái, Guǎngzhōu jiāng zài gōngshuǐ shèshī jiànshè fāngmiàn, jiāng jiākuài tuīdòng běibù shuǐchǎng èrqī, lǎojiù gōngshuǐ guǎnwǎng gǎizào, lǎojiù xiǎoqū gòngyòng yòngshuǐ shèshī gǎizào děng zhòngdiǎn xiàngmù jiànshè, tíshēng gōngshuǐ ānquán;
앞으로 광저우는 급수 시설 건설 부문에서 북부 정수장 2단계, 노후 수도관망 개조, 노후 단지 공용 수도 설비 개조 등 주요 사업을 가속 추진하여 급수 안전을 높일 예정이다.


在水质保障方面,将推进水厂净水工艺升级,建立从水源地到水龙头全流程水质监控体系,公开水质数据,让市民喝上放心水;
Zài shuǐzhì bǎozhàng fāngmiàn, jiāng tuījìn shuǐchǎng jìngshuǐ gōngyì shēngjí, jiànlì cóng shuǐyuándì dào shuǐlóngtóu quán liúchéng shuǐzhì jiānkòng tǐxì, gōngkāi shuǐzhì shùjù, ràng shìmín hē shàng fàngxīn shuǐ;
수질 보장 측면에서는 정수장의 정수 공정 업그레이드를 추진하고, 수원지에서 수도꼭지까지 전 과정을 아우르는 수질 모니터링 체계를 구축하며, 수질 데이터를 공개해 시민이 안심하고 마실 수 있도록 한다.


在服务升级方面,将推动供水企业深化“星级水管家服务”全覆盖,丰富微信小程序、支付宝小程序、网上服务厅、APP等多服务渠道, Zài fúwù shēngjí fāngmiàn, jiāng tuīdòng gōngshuǐ qǐyè shēnhuà “xīngjí shuǐguǎnjiā fúwù” quán fùgài, fēngfù Wēixìn xiǎo chéngxù, Zhīfùbǎo xiǎo chéngxù, wǎngshàng fúwù tīng, APP děng duō fúwù qúdào,
서비스 업그레이드 측면에서는 '별등급 수도매니저 서비스' 전면 확대를 추진하고, 위챗 미니앱, 알리페이 미니앱, 온라인 서비스 센터, 전용 앱 등 다양한 서비스 채널을 확충할 예정이다.


实现阶梯人口申报、低保续期、用水性质变更等超50项业务全程网办,让市民享受便捷高效的用水服务。
Shíxiàn jiētī rénkǒu shēnbào, dībǎo xùqī, yòngshuǐ xìngzhì biàngēng děng chāo 50 xiàng yèwù quánchéng wǎngbàn, ràng shìmín xiǎngshòu biànjié gāoxiào de yòngshuǐ fúwù.
계단식 인구 신고, 최저생계보장 연장, 용수 성격 변경 등 50여 개 이상의 업무를 전면 온라인화하여 시민들이 보다 편리하고 효율적인 수도 서비스를 누릴 수 있도록 할 것이다.

 

 

중국도 보면 이렇게 공공요금 중 하나라고 할 수 있는 수도요금 인상요인들이 있다면 간혹 이렇게 오랜만에 인상이 되는데요. 많은 사람들에게 영향을 주는 만큼 여러가지 내용들을 소개하는 모습을 볼 수 있기도 합니다. 

 

 

4 Modes Massage Shower Head with Brush Cotton Filters One-click Stop Water Saving High Pressure Handheld Showerhead for Bathroo

Smarter Shopping, Better Living! Aliexpress.com

www.aliexpress.com


 

그리고 개인적으로 중국 광저우에 있다보니까 수도요금 자체는 불만이 없지만 중국수도들은 한국에 비해서는 깨끗한 편은 아니고 아무래도 석회질이라고 하는 물의 불편함이 한국에 비하면 약간 있기도 해서 그런지 간혹 한국에서 오는 분들은 물갈이라고 하는 것들 하는 경우도 있더라구요. 여튼 그런 부분이고 여러 내용들을 다양하게 볼 수 있는 중국어뉴스로 해서 살펴보았습니다

 

自来水 (zì lái shuǐ) – 수돗물
价格 (jià gé) – 가격
改革 (gǎi gé) – 개혁, 개편
居民 (jū mín) – 주민
阶梯 (jiē tī) – 계단, 단계
用水量 (yòng shuǐ liàng) – 물 사용량
立方米 (lì fāng mǐ) – 세제곱미터
非居民 (fēi jū mín) – 비거주자
特种用水 (tè zhǒng yòng shuǐ) – 특수용수
保障 (bǎo zhàng) – 보장
优抚对象 (yōu fǔ duì xiàng) – 보훈대상자
听证会 (tīng zhèng huì) – 공청회
费用支出 (fèi yòng zhī chū) – 비용 지출
人口申报 (rén kǒu shēn bào) – 인구 신고
续期 (xù qī) – 갱신, 연장
性质变更 (xìng zhì biàn gēng) – 성격 변경
供水设施 (gōng shuǐ shè shī) – 급수 설비

 

 

중국어공부하면서 다양하게 정리해봤습니다. 감사합니다

 

2021.12.07-월세 살이 자취 준비하기 경험담

 

월세 살이 자취 준비하기 경험담

자취 일명 독립이라고도 하죠. 자취(自炊)는 국어사전에는 "손수 밥을 지어먹으며 생활함" 이라는 의미가 있다고 해요. 한자로도 보시면 스스로 자에 불을 떼는 취(炊)자가 쓰인 단어라고 해요.

ebat.tistory.com

 

반응형

댓글