본문 바로가기
중국생활

중국배우 왕카이 王凯 인터뷰 중국어뉴스 중국어공부

by EBetter 2025. 5. 4.
반응형

중국배우 왕카이 王凯 인터뷰 중국어뉴스 중국어공부로 정리를 해보려고 합니다. 왕카이 님은 최근에 활동이 조금 뜸한데 여러가지로 더 신중한 연기를 위한 부분이라는 점을 인터뷰에서 밝히고 있는 모습인데요. 중국 배우분들도 정말 다양하게 연기에 대한 이야기들 다양하게 살펴볼 수 있기도 합니다

 

 

1. 중국배우 왕카이

중국배우 왕카이 王凯 는 1982년생으로 우한시 출신의 중국 배우입니다. 키는 182cm 로 알려져 있고 고등학교 시절부터 뇌우라는 무대에 올랐다가 연기에 빠져들었으며, 2003년 중앙희국학원에 입학하고 이후에 한추라는 드라마도 데뷔하였다고 하는데요.

 

중국배우 왕카이

 

이외에도 환락송, 여과와우유애정, 추녀무적, 외옥리적도화, 지청, DBI 특수사건전담반, 역습, 북평무전사, 황극공안건, 황금시대, 등니애아, 위장자 : 감춰진 신분, 랑야방, 방기아 - 조긴아, 영웅본색 2018, 철도비호, 청평악, 향풍이행, 대강대하3 등등 다양한 드라마 및 영화등에 중국배우로 활약을 보여준 배우입니다. 

 

이 배우 최근에 2023년 이후에 활동이 조금은 뜸했다고 하는데요. 최근에 조금 더 신중한 연기에 대한 이야기들 인터뷰에서 하는 것 같기도 하고 휴식을 취하기도 하는등 활동을 조금은 줄였던 부분으로 이야기하는 것 같습니다. 아마 인터뷰 이후에 또 새로운 여러 드라마 및 영화에서 중국배우로 활약을 보여줄 배우로 보실 수 있습니다. 

 

 

 

키 182 cm  정도로 꽤 큰 키에 손도 곱고 배우로서 굉장히 고전적인 외모로 사랑을 받는 분이기도 한데요. 목소리와 발음도 좋다고 하고 다양하게 드라마에서 보신분들도 아마 있으실 것 같은 배우로 아래와 같이 왕카이 인터뷰로 중국어뉴스로 소개해보려고 합니다. 

 

2025.03.02-중국어로 잘생겼다 帅 (shuài) 중국어표현 및 잘생긴 중국남자배우

 

중국어로 잘생겼다 帅 (shuài) 중국어표현 및 잘생긴 중국남자배우

중국어로 잘생겼다 帅 (shuài) 중국어표현 및 잘생긴 중국남자배우에 관련된 부분들을 간략하게 담아봤습니다. 여러가지로 사용되는 표현인데 그냥 일상생활에서도 그냥 막 사용되기도 하고 여

ebat.tistory.com


 

2. 왕카이 인터뷰 중국어뉴스

왕카이 인터뷰 중국어뉴스로 중국어공부를 위해서 병음 및 한국어의미까지 포함하여 정리해봤습니다. 

 

Magcubic Native 1080P 650ANSI 4K Android 11 L018 360° Projector With Auto Keystone Focus Air Mouse Wifi6 BT5.2 Portable Outdoor

Smarter Shopping, Better Living! Aliexpress.com

www.aliexpress.com


 

演员王凯首度回应快两年没进组,表示现在接戏会更谨慎
Yǎnyuán Wáng Kǎi shǒudù huíyìng kuài liǎng nián méi jìnzǔ, biǎoshì xiànzài jiē xì huì gèng jǐnshèn
배우 왕카이가 거의 2년간 새 작품에 참여하지 않은 것에 처음으로 응답하며, 이제는 작품을 고를 때 더 신중해질 것이라고 밝혔다


“这几年我更注重工作与生活之间的平衡。
"Zhè jǐ nián wǒ gèng zhùzhòng gōngzuò yǔ shēnghuó zhījiān de pínghéng.
“최근 몇 년간 나는 일과 삶의 균형을 더 중시하게 되었어요.


放缓节奏后,我有更多时间思考表演和生活的意义了。
”Fànghuǎn jiézòu hòu, wǒ yǒu gèng duō shíjiān sīkǎo biǎoyǎn hé shēnghuó de yìyì le."
속도를 늦추고 나니 연기와 삶의 의미를 더 많이 생각할 수 있는 시간이 생겼어요.”


五一前,王凯接受了采访,采访中他回应了剧迷关注的问题,
Wǔyī qián, Wáng Kǎi jiēshòu le cǎifǎng, cǎifǎng zhōng tā huíyìng le jùmí guānzhù de wèntí,
노동절 연휴 전, 왕카이는 인터뷰를 통해 드라마 팬들이 궁금해하던 문제에 대해 응답했고


也给大家吃了一颗定心丸:
yě gěi dàjiā chī le yì kē dìngxīnwán:
또한 팬들에게 안심할 수 있는 소식을 전했다:


他还在追求好作品和好剧本,
Tā hái zài zhuīqiú hǎo zuòpǐn hé hǎo jùběn,
그는 여전히 좋은 작품과 좋은 대본을 추구하고 있으며


“只要剧本和角色符合我的喜好,并且有意思,我都会愿意去尝试挑战。”
"Zhǐyào jùběn hé juésè fúhé wǒ de xǐhào, bìngqiě yǒuyìsi, wǒ dōu huì yuànyì qù chángshì tiǎozhàn."
“대본과 배역이 제 취향에 맞고 흥미롭기만 하다면 저는 기꺼이 도전할 의향이 있어요.”


王凯最新的一条个人微博,还停留于2025年1月15日,
Wáng Kǎi zuìxīn de yì tiáo gèrén Wēibó, hái tíngliú yú 2025 nián 1 yuè 15 rì,
왕카이의 최신 개인 웨이보 게시물은 아직도 2025년 1월 15일에 멈춰 있고


底下的留言几乎全是粉丝“催进组”的关心与问候。
dǐxià de liúyán jīhū quán shì fěnsī “cuī jìnzǔ” de guānxīn yǔ wènhòu.
댓글에는 거의 전부 팬들의 ‘작품 빨리 들어가라’는 관심과 인사말이 이어지고 있다


有消息显示,
Yǒu xiāoxi xiǎnshì,
보도에 따르면


2023年7月《大江大河3》《艰难的制造》相继杀青后,
2023 nián 7 yuè 《Dàjiāng Dàhé 3》《Jiānnán de Zhìzào》 xiāngjì shāqīng hòu,
2023년 7월 《대강대하3》와 《어려운 제작》이 촬영 종료된 이후


王凯再也没有进组新戏。
Wáng Kǎi zài yě méiyǒu jìnzǔ xīn xì.
왕카이는 새로운 작품 촬영에 들어가지 않았다


其实,放缓节奏不是息影,
Qíshí, fànghuǎn jiézòu bú shì xīyǐng,
사실, 속도를 늦춘다고 해서 은퇴한 것은 아니며


对于未来的角色,王凯仍然有很多期待。
duìyú wèilái de juésè, Wáng Kǎi réngrán yǒu hěn duō qīdài.
앞으로 맡을 배역에 대해 왕카이는 여전히 많은 기대를 가지고 있다


他说,以前选戏可能更看重角色的挑战性,
Tā shuō, yǐqián xuǎn xì kěnéng gèng kànzhòng juésè de tiǎozhàn xìng,
그는 예전에는 작품을 고를 때 배역의 도전성을 더 중시했을지도 모른다고 말했다


但当下自己会更在意故事能否打动人,
dàn dāngxià zìjǐ huì gèng zàiyì gùshì néngfǒu dǎdòng rén,
하지만 지금은 이야기가 사람의 마음을 움직일 수 있는지를 더 중요하게 생각한다고 했다


“对优秀作品的追求没变。
“Duì yōuxiù zuòpǐn de zhuīqiú méi biàn.
“좋은 작품에 대한 추구는 변하지 않았어요.


我一直觉得,好作品才是演员的立身之本。
Wǒ yìzhí juéde, hǎo zuòpǐn cái shì yǎnyuán de lìshēn zhī běn.
저는 항상 좋은 작품이야말로 배우의 기반이라고 생각해요.


现在接戏会更谨慎,
Xiànzài jiē xì huì gèng jǐnshèn,
이제는 작품을 고를 때 더 신중해질 거고,


希望每个角色都能留下点东西。”
xīwàng měi gè juésè dōu néng liúxià diǎn dōngxī."
각 배역마다 뭔가 남길 수 있기를 바라고 있어요.”


采访中他提到,一个好剧本故事基础要扎实,不能太漂浮,
Cǎifǎng zhōng tā tídào, yí gè hǎo jùběn gùshì jīchǔ yào zhāshi, bùnéng tài piāofú,
인터뷰에서 그는 좋은 대본은 이야기의 기초가 탄탄해야 하고, 너무 뜬구름 같으면 안 된다고 언급했다


情节要完整有逻辑,
qíngjié yào wánzhěng yǒu luójí,
줄거리는 완전하고 논리적이어야 하며


“只要剧本和角色符合我的喜好,
“Zhǐyào jùběn hé juésè fúhé wǒ de xǐhào,
“대본과 배역이 제 취향에 맞고,


并且我觉得有意思,
bìngqiě wǒ juéde yǒuyìsi,
제가 흥미를 느끼기만 한다면


我都会愿意去尝试挑战。”
wǒ dōu huì yuànyì qù chángshì tiǎozhàn."
언제든지 도전을 기꺼이 받아들일 겁니다.”


他说,未来还是希望演一些充满烟火气息的平凡小人物,
Tā shuō, wèilái háishi xīwàng yǎn yìxiē chōngmǎn yānhuǒ qìxī de píngfán xiǎo rénwù,
그는 앞으로도 여전히 삶의 온기가 담긴 평범한 소시민을 연기하고 싶다고 말했다


能深入呈现普通人的生活琐事、酸甜苦辣,
néng shēnrù chéngxiàn pǔtōng rén de shēnghuó suǒshì, suāntiánkǔlà,
보통 사람들의 사소한 일상과 희로애락을 깊이 있게 보여줄 수 있는


“或者是复杂立体的反派角色,
“Huòzhě shì fùzá lìtǐ de fǎnpài juésè,
“혹은 입체적이고 복잡한 악역 캐릭터도 좋고,


有着多面性格和复杂内心世界,
yǒuzhe duōmiàn xìnggé hé fùzá nèixīn shìjiè,
다면적인 성격과 복잡한 내면 세계를 가진 인물들로


能让我在表演上有更大的发挥空间,
néng ràng wǒ zài biǎoyǎn shàng yǒu gèng dà de fāhuī kōngjiān,
연기에서 더 큰 표현의 여지를 가질 수 있어야 해요


展现人性的多维度。”
zhǎnxiàn rénxìng de duō wéidù."
인간성의 다양한 면모를 표현하고 싶어요.”

 

 

배우라면 아무래도 여러가지 작품에 대한 고민들이 많이 있을 것 같은데요. 그런 부분에서 인터뷰에서 이야기하는 부분들을 이해해볼 수 있을 것 같구요. 그리고 아무래도 휴식도 필요하고 배우들은 이런 부분들이 한국도 비슷하고 한 것 같습니다. 아무래도 그냥 역할을 해내는 부분들 많은 고민과 어려움이 있고 그런 부분에서 또 휴식도 필요하다는 이야기들을 자주 들어볼 수 있을 것 같네요

 

演员 (yǎnyuán) – 배우
剧本 (jùběn) – 대본, 극본
角色 (juésè) – 배역, 캐릭터
作品 (zuòpǐn) – 작품
采访 (cǎifǎng) – 인터뷰
粉丝 (fěnsī) – 팬
进组 (jìnzǔ) – 촬영팀에 들어가다 (드라마/영화 등 작품에 참여하다)
接戏 (jiē xì) – 배역을 맡다, 작품을 수락하다
挑战 (tiǎozhàn) – 도전
故事 (gùshì) – 이야기, 스토리
逻辑 (luójí) – 논리
扎实 (zhāshi) – 탄탄하다, 단단하다
立身之本 (lìshēn zhī běn) – 입신의 근본, 기반
烟火气息 (yānhuǒ qìxī) – 삶의 온기, 서민적 분위기
反派 (fǎnpài) – 악역
多维度 (duō wéidù) – 다차원, 다양한 면
内心世界 (nèixīn shìjiè) – 내면 세계

 

 

중국배우 왕카이 배우의 인터뷰로 해서 나온 중국어뉴스로 중국어공부로 정리해봤습니다. 감사합니다. 

 

https://healthyst.co.kr/vitamin-d/

 

비타민D 효능과 챙겨야하는 5가지 이유 - Delicious healthy

비타민D 효능과 챙겨야하는 5가지 이유등에 대한 내용을 정리해봤습니다. 우리 몸에 좋은 역할을 하는 비타민D 별도로 챙기면 좋은 영양성분으로 영양제로도 많이 챙기는 이유등에 대해서 살펴

healthyst.co.kr

반응형

댓글