중국 차이리 彩礼 cǎilǐ 단어 및 중국결혼 지참금 문화에 대한 이야기들을 간략하게 담아봤습니다. 요새는 유튜브등에서도 뉴스에서도 소개되고 해서 많이 아시는데 중국남자들은 결혼할때 여자에게 결혼지참금 같은것을 보내는게 그게 차이리 (彩礼 cǎilǐ) 라고 하고 너무 과다하고 그래서 난리가 난적도 있고 그렇습니다
1. 중국 차이리 彩礼
중국에서는 결혼을 하는 경우에 남자가 여자 (여자집으로) 보내는 결혼 지참금 같은 문화들이 있습니다. 한국에서는 주로 남자가 집을 준비하는등의 준비를 하기도 하는데 중국에서는 남자들이 여자집으로 돈을 보내는 방식이라서 그런지 약간은 조금 더 느낌이 이상하기도 한데 이런 결혼지참금을 차이리 彩礼 cǎilǐ 라고 하는데요.
중국 혼인 풍습에서 유래한 彩礼 cǎilǐ 차이리는 고대에는 남자가 예물을 준비해 청혼 의사를 표시하는 것이 관례에서 시작되었고 현대 중국에서도 실제로 있고 그런 문화에 따라서 남자들이 여자집에 돈을 보내기도 하는등의 모습들을 볼 수 있기도 합니다.

차이리를 한자적으로 보면 彩 채색 채 그리고 礼 예도 례 (예) 라는 단어로 차이리라고 하는데 화려한 예물 같은 느낌으로 이야기되는 단어로 전통적으로 중국에서 결혼할 때 남자 측이 여자 측 집에 주는 예물, 결혼지참금을 말하는 단어라고 볼 수 있습니다.
중국어 사전등에서는 다음과 같이 설명을 하기도 하는데요. 최근에는 차이리에 관련된 실제로 여러 문제들이 발생하면서 법적으로 차이리에 관련된 여러 규정들을 만들고 피해가 없도록 조정하는등의 일들이 있기도 했습니다.
彩礼是指婚姻关系当事人一方(主要指男方)及其亲属依据习俗向对方(主要指女方)及其亲属给付的钱物。
Cǎilǐ shì zhǐ hūnyīn guānxì dāngshìrén yīfāng (zhǔyào zhǐ nánfāng) jí qí qīnshǔ yījù xísú xiàng duìfāng (zhǔyào zhǐ nǚfāng) jí qí qīnshǔ gěifù de qián wù.
차이리(彩礼)란 혼인 관계 당사자 일방(주로 남자)과 그 친족이 관습에 따라 상대방(주로 여자)과 그 친족에게 제공하는 재물이다.
给付彩礼的行为,虽然在法律上不提倡,但也不禁止。
Gěifù cǎilǐ de xíngwéi, suīrán zài fǎlǜ shàng bù tíchàng, dàn yě bù jìnzhǐ.
예물을 제공하는 행위는 법적으로 권장되지는 않지만 금지되지는 않는다.
彩礼不仅包括钱,还包括各种“附加”实物,例如珠宝首饰、名贵烟酒等。
Cǎilǐ bù jǐn bāokuò qián, hái bāokuò gè zhǒng “fùjiā” shíwù, lìrú zhūbǎo shǒushì, míngguì yānjiǔ děng.
차이리는 돈뿐만 아니라 각종 부가적인 실물, 예를 들어 보석, 귀중한 담배·술 등도 포함한다.
간단하게 차이리에 대해서 설명을 하면 중국에서 남자들이 결혼을 할때 여자 그리고 여성 집으로 보내는 예물이고 대략적으로 제가 들어본 바에 의하면 적게는 5만위안 (환율 200적용 기준 약 1천만원) 부터 20만위안 ~ 50만위안 (약 4천만원 ~ 1억원) 수준으로 된다고 하며 그 이상의 경우도 있고 경우에 따라서는 아주 적기도 하고 그렇다 이야기를 듣기도 했습니다.
제 주변에 아는 분 이야기로는 적정한 수준은 10만 ~ 20만 위안정도라고 하는것 같구요. 지역마다 다르고 동네마다 다르고 여러가지로 경우에 따라 많이 다르다는 이야기들도 하고 하더라구요.
그리고 아래와 같이 최근 차이리는 이런 부분에서 좀 중국 정부차원에서 법적인 규제를 만들기도 했는데, 실제로 차이리로 인해서 결혼이 파토가 나는 경우부터 해서 너무 과다한 차이리로 인한 문제들이 발생하는등 여러 문제에 따라서 이런 부분들도 함께 살펴볼 수 있기도 합니다.
2022年1月4日,《中共中央、国务院关于做好2022年全面推进乡村振兴重点工作的意见》中提出:开展高价彩礼等移风易俗重点领域突出问题专项治理。
Èr líng èr èr nián yī yuè sì rì, 《Zhōnggòng Zhōngyāng, Guówùyuàn guānyú zuò hǎo èr líng èr èr nián quánmiàn tuījìn xiāngcūn fùxīng zhòngdiǎn gōngzuò de yìjiàn》 zhōng tíchū: kāizhǎn gāojià cǎilǐ děng yífēng yìsú zhòngdiǎn lǐngyù túchū wèntí zhuānxiàng zhìlǐ.
2022년 1월 4일, 《중공중앙, 국무원 2022년 전면적으로 농촌진흥을 추진하는 중점업무에 관한 의견》에서 고액 예물 등 미풍양속 저해 문제에 대한 특별治理(정비)를 전개할 것을 제안했다.
2025年3月8日,最高人民法院工作报告显示:2024年,发布治理高额彩礼司法解释,以案释法、以案促治,涉婚约财产纠纷增幅回落14个百分点。
Èr líng èr wǔ nián sān yuè bā rì, Zuìgāo Rénmín Fǎyuàn gōngzuò bàogào xiǎnshì: èr líng èr sì nián, fābù zhìlǐ gāo’é cǎilǐ sīfǎ jiěshì, yǐ àn shì fǎ, yǐ àn cù zhì, shè hūnyuē cáichǎn jiūfēn zēngfú huíluò shí sì gè báifēndiǎn.
2025년 3월 8일, 최고인민법원 업무보고에 따르면 2024년에 고액 예물治理(정비)와 관련된 사법 해석을 발표하여, 사례로 법을 밝히고 사례로治理를 촉진하여, 혼약 재산 분쟁 증가율이 14%p 하락했다.
9月1日,中央农村工作领导小组办公室有关负责人在宁夏召开的部分省份农村高额彩礼问题综合整治经验交流会上表示,综合整治农村高额彩礼问题是党中央关注、老百姓关心的一件民生实事。
Jiǔ yuè yī rì, Zhōngyāng Nóngcūn Gōngzuò Lǐngdǎo Xiǎozǔ Bàngōngshì yǒuguān fùzérén zài Níngxià zhàokāi de bùfèn shěngfèn nóngcūn gāo’é cǎilǐ wèntí zònghé zhěngzhì jīngyàn jiāoliú huì shàng biǎoshì, zònghé zhěngzhì nóngcūn gāo’é cǎilǐ wèntí shì Dǎng Zhōngyāng guānzhù, lǎobǎixìng guānxīn de yī jiàn mínshēng shíshì.
9월 1일, 중앙 농촌업무영도소조판공실 관련 책임자는 닝샤에서 열린 일부 성의 농촌 고액 예물 문제 종합 정비 경험 교류회에서, 농촌 고액 예물 문제의 종합 정비는 당중앙이 주목하고 백성이 관심을 가지는 민생 실사라고 밝혔다.
中央农村工作领导小组办公室将加强部署,推动农村高额彩礼综合整治落地见效。
Zhōngyāng Nóngcūn Gōngzuò Lǐngdǎo Xiǎozǔ Bàngōngshì jiāng jiāqiáng bùshǔ, tuīdòng nóngcūn gāo’é cǎilǐ zònghé zhěngzhì luòdì jiànxiào.
중앙 농촌업무영도소조판공실은 배치를 강화하고 농촌 고액 예물 종합 정비가 실제로 성과를 내도록 추진할 것이다.
대충 뉴스에 나오는 내용에 따르면 6만위안 정도로 해서 차이리 관련된 내용이 있고 그외에도 불량혼인풍습이라고 번역이 되는 말들이 있는데 그런 이야기 처럼 차이리로 인한 폐해에 대해서 중국정부에서 조금은 이야기들을 하고 있기도 하는것 같습니다. 그렇지만 이런 차이리가 사실 실제로는 있고 여러가지로 여성들이 또 받아야 한다고 하는 부분들도 있고 하다보니 없어지지는 않을 것 같고 하는 중국내의 이야기들도 있고 하는것 같습니다.
여튼 관련된 이야기들 단어적인 내용을 간략하게 살펴보고 예문으로 여러 내용들을 함께 살펴보시면 여러 가지 다양하게 차이리에 관련된 이야기들을 중국어로 살펴보실 수 있을 것 같습니다.
2025.03.02-중국어로 예쁘다 漂亮 (piàoliang) 피아오량 중국어표현 공부하기
중국어로 예쁘다 漂亮 (piàoliang) 피아오량 중국어표현 공부하기
중국어로 예쁘다 漂亮 (piàoliang) 피아오량 중국어표현 공부하기로 정리를 해보려고 합니다. 여자분들에게 주로 사용되는 단어인데 한국어로 에쁘다라는 표현으로 주로 사용되는 표현이 바로 漂
ebat.tistory.com
2. 彩礼 관련 중국어예문
彩礼 cǎilǐ 관련된 중국어 예문들로 병음 및 한국어의미로 다양하게 한번 정리해봤습니다.
彩礼过高已经成为部分地区农村青年结婚的一大难题。
Cǎilǐ guò gāo yǐjīng chéngwéi bùfèn dìqū nóngcūn qīngnián jiéhūn de yī dà nántí.
과도한 예물은 이미 일부 지역 농촌 청년들의 결혼 큰 난제가 되었다.
政府多次呼吁要降低彩礼,推动婚俗改革。
Zhèngfǔ duō cì hūyù yào jiàngdī cǎilǐ, tuīdòng hūnsú gǎigé.
정부는 여러 차례 예물을 낮추고 혼인 풍습 개혁을 추진하라고 호소했다.
在一些地方,彩礼金额动辄几十万元。
Zài yīxiē dìfāng, cǎilǐ jīn’é dòngzhé jǐ shí wàn yuán.
일부 지역에서는 예물 금액이 수십만 위안에 이른다.
高价彩礼引发了社会的广泛关注和讨论。
Gāojià cǎilǐ yǐnfā le shèhuì de guǎngfàn guānzhù hé tǎolùn.
고액 예물은 사회의 광범위한 관심과 논의를 불러일으켰다.
法院判决明确规定,婚约未成时彩礼应当返还。
Fǎyuàn pànjué míngquè guīdìng, hūnyuē wèi chéng shí cǎilǐ yīngdāng fǎnhuán.
법원 판결은 혼인이 성사되지 않았을 경우 예물을 반환해야 한다고 명확히 규정했다.
农村高额彩礼问题已成为脱贫攻坚后的新负担。
Nóngcūn gāo’é cǎilǐ wèntí yǐ chéngwéi tuōpín gōngjiān hòu de xīn fùdān.
농촌 고액 예물 문제는 빈곤퇴치 이후 새로운 부담이 되었다.
有学者指出,彩礼背后反映了城乡发展不平衡。
Yǒu xuézhě zhǐchū, cǎilǐ bèihòu fǎnyìng le chéngxiāng fāzhǎn bù pínghéng.
학자들은 예물 뒤에는 도시와 농촌 발전의 불균형이 반영되어 있다고 지적한다.
部分家庭因彩礼问题导致矛盾激化。
Bùfèn jiātíng yīn cǎilǐ wèntí dǎozhì máodùn jīhuà.
일부 가정은 예물 문제로 인해 갈등이 격화된다.
降低彩礼标准成为各地婚俗改革的重点任务。
Jiàngdī cǎilǐ biāozhǔn chéngwéi gèdì hūnsú gǎigé de zhòngdiǎn rènwù.
예물 기준을 낮추는 것이 각지의 혼인 풍속 개혁의 중점 과제가 되었다.
彩礼负担沉重让不少农民家庭债台高筑。
Cǎilǐ fùdān chénzhòng ràng bù shǎo nóngmín jiātíng zhàitái gāo zhù.
예물 부담이 무거워 많은 농민 가정이 빚더미에 앉게 되었다.
有的年轻人因为彩礼过高而选择推迟婚期。
Yǒu de niánqīngrén yīnwèi cǎilǐ guò gāo ér xuǎnzé tuīchí hūnqī.
일부 젊은이들은 예물이 지나치게 비싸 결혼을 미루기도 한다.
过高的彩礼加剧了农村“娶妻难”的现象。
Guò gāo de cǎilǐ jiājù le nóngcūn “qǔ qī nán” de xiànxiàng.
과도한 예물은 농촌의 ‘결혼하기 어려움’ 현상을 심화시켰다.
彩礼纠纷案件在基层法院频频出现。
Cǎilǐ jiūfēn ànjiàn zài jīcéng fǎyuàn pínpín chūxiàn.
예물 분쟁 사건은 기층 법원에서 빈번히 발생하고 있다.
国家层面正在推动彩礼问题的制度化治理。
Guójiā céngmiàn zhèngzài tuīdòng cǎilǐ wèntí de zhìdù huà zhìlǐ.
국가 차원에서 예물 문제의 제도적 관리를 추진하고 있다.
彩礼不仅包括金钱,还涉及房车等实物。
Cǎilǐ bù jǐn bāokuò jīnqián, hái shèjí fáng chē děng shíwù.
예물은 돈뿐만 아니라 집, 차 등 실물도 포함한다.
近年来,部分省份出台文件限制高额彩礼。
Jìnnián lái, bùfèn shěngfèn chūtái wénjiàn xiànzhì gāo’é cǎilǐ.
최근 몇 년간 일부 성에서는 고액 예물을 제한하는 문건을 발표했다.
社会上出现了“彩礼绑架婚姻”的说法。
Shèhuì shàng chūxiàn le “cǎilǐ bǎngjià hūnyīn” de shuōfǎ.
사회에서는 ‘예물이 결혼을 납치했다’는 말까지 등장했다.
彩礼文化在年轻一代中受到越来越多的质疑。
Cǎilǐ wénhuà zài niánqīng yīdài zhōng shòudào yuè lái yuè duō de zhìyí.
예물 문화는 젊은 세대 속에서 점점 더 많은 의문을 받고 있다.
有网友呼吁抵制高价彩礼,提倡理性婚恋。
Yǒu wǎngyǒu hūyù dǐzhì gāojià cǎilǐ, tíchàng lǐxìng hūnliàn.
일부 네티즌들은 고액 예물을 거부하고 이성적인 결혼문화를 제창하고 있다.
彩礼问题关系到社会公平与婚姻稳定。
Cǎilǐ wèntí guānxì dào shèhuì gōngpíng yǔ hūnyīn wěndìng.
예물 문제는 사회 공정성과 혼인 안정에 관련된다.
POP MART SKULLPANDA L’impressionnisme Series Plush Doll Blind Box 1PC/9PCS Mystery Box Limited to 2pc/2set per order - AliExpr
Smarter Shopping, Better Living! Aliexpress.com
www.aliexpress.com
사실 차이리에 관련된 이야기들 원체 부정적으로만 알려져 있고 실제로 차이리로 사기를 치는 사례들이나 중국 내에서도 이슈가 되는 여러 이야기들이 있기도 했습니다. 일부로 파혼을 하거나 하는 경우들도 있었다고 하고 차이리 때문에 진짜 큰 문제가 되는 사건들도 몇가지 있었기도 하다고 하구요.
그런 부분에서 보면 사실 좀 어려운 문제인데 한국도 비슷하게 남자들이 집을 준비하는 경우를 비롯해서 그런 경제적인 부분으로 인해서 결혼이 파토나기도 하는 사례들이 있는데 중국도 비슷하다고 보시면 됩니다. 그외에도 돈이 없으면 결혼하기 힘든것은 중국도 비슷해서 중국도 혼인율도 낮고 출산율도 낮아지는 이슈가 생기도 있다고 하기도 하죠. 여튼 이래저래 남여 사이에서의 그리고 같이 잘 살아보자는 의미보다는 좀 금전적 경제적인 부분에서 이야기되는 이런 차이리에 대한 중국어 단어를 살펴보았습니다.
개인적으로 차이리 문화는 다른곳들은 잘 모르겠는 제가 듣기로 중국 짱시 (江西省) 가 차이리가 제일 비싸고 그런것들이 유명해져서 그런지 인터넷 밈으로 너 차이리 얼마야 물어보면 나는 장시성 (江西省) 에서 왔다는 이야기를 하는 경우들도 간혹 도우인 같은곳에서 보기도 하고 그런 것 같습니다. 여튼 관련된 중국어 단어 및 예문으로 해서 제가 듣고 했던 내용들 같이 해서 정리해봤습니다. 감사합니다.
https://healthyst.co.kr/fattyacid/
포화지방 불포화지방 의미와 건강한지방 챙기기 - Delicious healthy
포화지방 불포화지방 의미와 건강한지방 챙기기에 관련된 건강정보들을 정리하였습니다. 그동안 잘 알지 못했던 지방들의 개념 그리고 건강한 지방섭취를 위해 알아두어야 하는 건강정보들을
healthyst.co.kr
'기타' 카테고리의 다른 글
| 중국어로 손님 客人 kèrén 커런 중국어단어 및 중국어학습 (1) | 2025.09.11 |
|---|---|
| 중국어 어장관리 海王 hǎiwáng 하이왕 중국유행어 (2) | 2025.09.06 |
| 중국어단어공부 부정으로 대답하기 没有 (méiyǒu) 메이요우 (2) | 2025.09.03 |
댓글