본문 바로가기
중국생활

중국뉴스 중국여배우 황찬찬 黄灿灿 허위사실유포에 일자리 잃어

by EBetter 2025. 2. 24.
반응형

중국뉴스 중국배우 황찬찬 黄灿灿 허위사실유포에 일자리 잃어에 관련된 뉴스로 이슈가 된것이 있어서 한번 중국어뉴스로 소개를 해보려고 합니다. 한국도 그렇지만 여배우들의 경우에는 간혹 이런 허위사실등으로 인한 피해들을 입기도 하는 경우가 있는데 중국도 마찬가지인가보더라구요. 

 

 

1. 중국여배우 황찬찬

황찬찬 (黄灿灿 Huang cancan) 은 후베이성 출신의 1995년생으로 가수 및 배우로 활약을 보여준 중국여배우입니다. 대표적인 작품으로는 포말지하, 반숙소녀, 애정마랄탕지정종신, 아가래료괴개남인, 농호아적동북여우 같은것들이 있다고 하구요. 여러 드라마 같은곳들 자주 등장을 하기도 했던 배우로 알려져 있습니다. 

 

중국여배우 황찬찬중국여배우 황찬찬

 

 

지금도 조연이나 여러가지로 다양한 드라마등에서 이름을 비추고 있는것 같은데 여러가지로 2022년에는 주인공등으로도 자주 등장을 하기도 했던것 같고 여튼 꾸준하게 방송활동을 하고 있는 중국여배우입니다. 저는 정확하게는 잘 몰랐어서 이번에 그냥 알게 되었는데 꽤 예쁘시고 하더라구요. 관련 뉴스로 소개를 해보려고 합니다. 

 

 

2024년 사조영웅전 황용 포상은 包上恩 진짜예쁨 영상모음 인스타

2024년 사조영웅전 황용 포상은 包上恩 진짜예쁨으로 포스팅을 담아보려고 합니다. 원래 신인으로 꽤 유명해지기 시작하고 있는 중국 여배우 포상은인데 이번에 2024년 사조영웅전 여주인공 황용

infoji.co.kr

 


 

2. 중국뉴스 허위사실유포에 일자리 잃어

중국여배우 황찬찬이 허위사실유포등으로 인하여 일자리를 잃기도 했다는 이야기에 대한 내용으로 중국어뉴스로 소개되서 이렇게 소개를 해드려보려고 합니다. 여배우에 대한 허위사실은 사실 이미지로 먹고사는 여배우등에게는 치명적이기도 한데 이런 부분에서 참 안타까운 이야기이기도 하더라구요. 

 

 

被造黄谣失去工作,女演员发声

近日,在综艺《演员请就位3》中,因《长相思》《柳舟记》等作品被观众熟悉的“武大校花”黄灿灿,透露自己曾因被造“黄谣”而失去工作,相关话题登上热搜榜。2月22日,她在微博发声。

节目中,她透露刚出道时因为被造谣“有人包养”而遭受了许多偏见,自己20岁出头时经历过一场面试,制片人坐在面试间翻看资料,“当我提到自己叫黄灿灿时,制片人抬起头看了我一眼,‘哦,我知道,你不用演了,你出去吧’”。

在随后的导师点题即兴表演环节,黄灿灿选择了导师席上的知名制片人杨晓培帮忙搭戏,被不少人怀疑,当年拒绝她的制片人正是杨晓培,而那部戏正是《择天记》。节目中,杨晓培当即否认此事。

节目播出一天后,黄灿灿发微博表示:“关于我被造谣的经历,其实在我周遭是一个很普遍的现象,女性在职场上被造黄谣,这个现象绝非少数,也绝非只存在于我这个行业。制片人并不是过错方,因为谣言而对我有负面印象的所有人都不是,我也不是,那究竟是谁的错呢?制造谣言的那个人?我都找不到这个人是谁……希望以后环境会更好,大家都不造谣不传谣,所有人都不用被谣言困扰。”她也表示,能在节目中说出这件事,就说明“在我心里翻篇了”。

黄灿灿,1995年2月28日出生于湖北省赤壁市,毕业于武汉大学艺术系影视表演专业,中国内地女演员。 

 

 

황찬찬

 

관련된 부분으로 중국어 공부를 할 수 있도록 아래와 같이 정리해봤습니다. 

 

2025.02.23-중국어로 화나다 气死了 (qìsǐle) 生气 (shēngqì) 단어 표현 공부하기

 

중국어로 화나다 气死了 (qìsǐle) 生气 (shēngqì) 단어 표현 공부하기

중국어로 화나다 气死了 (qìsǐle) 生气 (shēngqì) 단어 표현 공부하기로 내용을 정리해봤습니다. 두가지 표현이 있는데 气死了 치쓰러라고 하는 표현은 주로 본인이 화났을때나 친구사이에서 주

ebat.tistory.com


 

3. 중국어뉴스로 공부하기

중국어로 여러 내용을 살펴볼 수 있도록 병음 및 한국어 의미로 정리해봤습니다. 

 

被造黄谣失去工作,女演员发声
bèi zào huáng yáo shīqù gōngzuò, nǚ yǎnyuán fāshēng
허위 루머로 인해 직장을 잃다, 여배우 발언


近日,在综艺《演员请就位3》中,因《长相思》《柳舟记》等作品被观众熟悉的“武大校花”黄灿灿,透露自己曾因被造“黄谣”而失去工作,相关话题登上热搜榜。2月22日,她在微博发声。
jìn rì, zài zōngyì 《yǎnyuán qǐng jiù wèi 3》 zhōng, yīn 《chángxiāngsī》《liǔzhōujì》 děng zuòpǐn bèi guānzhòng shúxī de “wǔ dà xiàohuā” huáng càncàn, tòulù zìjǐ céng yīn bèi zào “huáng yáo” ér shīqù gōngzuò, xiāngguān huàtí dēngshàng rè sōu bǎng. 2 yuè 22 rì, tā zài wēibó fāshēng.
최근 예능 《배우 청정위 3》에서 《장상사》, 《유주기》 등의 작품으로 알려진 '우한대 학과 미녀' 황찬찬이 허위 루머로 인해 직장을 잃었다고 밝혔으며, 관련 화제가 실시간 검색어에 올랐다. 2월 22일, 그녀는 웨이보에서 입장을 밝혔다.


节目中,她透露刚出道时因为被造谣“有人包养”而遭受了许多偏见,自己20岁出头时经历过一场面试,制片人坐在面试间翻看资料,“当我提到自己叫黄灿灿时,制片人抬起头看了我一眼,‘哦,我知道,你不用演了,你出去吧’”。
jiémù zhōng, tā tòulù gāng chūdào shí yīnwèi bèi zàoyáo “yǒu rén bāoyǎng” ér zāoshòu le xǔduō piānjiàn, zìjǐ 20 suì chūtóu shí jīnglì guò yī chǎng miànshì, zhìpiànrén zuò zài miànshì jiān fānkàn zīliào, “dāng wǒ tídào zìjǐ jiào huáng càncàn shí, zhìpiànrén tái qǐtóu kàn le wǒ yī yǎn, ‘ó, wǒ zhīdào, nǐ bùyòng yǎn le, nǐ chūqù ba’”。
방송에서 그녀는 데뷔 초기에 ‘누군가의 후원을 받는다’는 루머로 인해 많은 편견을 겪었다고 밝혔다. 스무 살이 갓 넘었을 때 한 번은 면접을 보러 갔는데, 제작자가 서류를 보다가 그녀의 이름을 듣고는 고개를 들고 한 번 쳐다보더니 “아, 알아요. 당신은 연기할 필요 없어요. 그냥 나가세요.”라고 했다고 회상했다.

在随后的导师点题即兴表演环节,黄灿灿选择了导师席上的知名制片人杨晓培帮忙搭戏,被不少人怀疑,当年拒绝她的制片人正是杨晓培,而那部戏正是《择天记》。节目中,杨晓培当即否认此事。
zài suíhòu de dǎoshī diǎntí jíxìng biǎoyǎn huánjié, huáng càncàn xuǎnzé le dǎoshī xí shàng de zhīmíng zhìpiànrén yáng xiǎopéi bāngmáng dāxì, bèi bù shǎo rén huáiyí, dàngnián jùjué tā de zhìpiànrén zhèng shì yáng xiǎopéi, ér nà bù xì zhèng shì 《zétiānjì》. jiémù zhōng, yáng xiǎopéi dāngjí fǒurèn cǐ shì.
이후 진행된 즉흥 연기 코너에서 황찬찬은 심사위원석에 있던 유명 제작자 양샤오페이와 함께 연기를 했다. 이를 본 많은 사람들이 과거 그녀를 거절한 제작자가 양샤오페이이며, 그 작품이 《택천기》일 것이라고 추측했다. 그러나 방송에서 양샤오페이는 이를 즉각 부인했다.

节目播出一天后,黄灿灿发微博表示:“关于我被造谣的经历,其实在我周遭是一个很普遍的现象,女性在职场上被造黄谣,这个现象绝非少数,也绝非只存在于我这个行业。制片人并不是过错方,因为谣言而对我有负面印象的所有人都不是,我也不是,那究竟是谁的错呢?制造谣言的那个人?
jiémù bōchū yītiān hòu, huáng càncàn fā wēibó biǎoshì: “guānyú wǒ bèi zàoyáo de jīnglì, qíshí zài wǒ zhōuzhāo shì yīgè hěn pǔbiàn de xiànxiàng, nǚxìng zài zhíchǎng shàng bèi zào huáng yáo, zhège xiànxiàng jué fēi shǎoshù, yě jué fēi zhǐ cúnzài yú wǒ zhège hángyè. zhìpiànrén bìng bú shì guòcuò fāng, yīnwèi yáoyán ér duì wǒ yǒu fùmiàn yìnxiàng de suǒyǒu rén dōu bú shì, wǒ yě bú shì, nà jiùjìng shì shéi de cuò ne? zhìzào yáoyán de nà gèrén?
방송이 나간 다음 날 황찬찬은 웨이보에 “제가 겪은 루머 피해는 사실 제 주변에서도 흔한 일이에요. 직장에서 여성들이 허위 루머에 휩싸이는 것은 결코 드문 일이 아니며, 특정 업계만의 문제가 아닙니다. 제작자가 잘못한 것도 아니고, 소문을 듣고 저를 부정적으로 본 사람들도 잘못이 아니며, 저 역시 잘못이 아닙니다. 그렇다면 도대체 누구의 잘못일까요? 그 루머를 만든 사람?

我都找不到这个人是谁……希望以后环境会更好,大家都不造谣不传谣,所有人都不用被谣言困扰。”她也表示,能在节目中说出这件事,就说明“在我心里翻篇了”。
wǒ dōu zhǎo bù dào zhège rén shì shéi…… xīwàng yǐhòu huánjìng huì gèng hǎo, dàjiā dōu bù zào yáo bù chuán yáo, suǒyǒu rén dōu bùyòng bèi yáoyán kùnrǎo.” tā yě biǎoshì, néng zài jiémù zhōng shuō chū zhè jiàn shì, jiù shuōmíng “zài wǒ xīnlǐ fānpiān le”。
저는 그 사람이 누구인지조차 알 수 없어요... 앞으로 환경이 더 좋아져서, 사람들이 더 이상 루머를 만들거나 퍼뜨리지 않고, 누구도 소문 때문에 괴롭지 않았으면 좋겠습니다.”라고 썼다. 또한 그녀는 “이 이야기를 방송에서 할 수 있었다는 건, 제 마음속에서는 이미 지나간 일이란 뜻이에요.”라고 덧붙였다.


黄灿灿,1995年2月28日出生于湖北省赤壁市,毕业于武汉大学艺术系影视表演专业,中国内地女演员。
huáng càncàn, 1995 nián 2 yuè 28 rì chūshēng yú húběi shěng chìbì shì, bìyè yú wǔhàn dàxué yìshù xì yǐngshì biǎoyǎn zhuānyè, zhōngguó nèidì nǚ yǎnyuán.
황찬찬은 1995년 2월 28일 후베이성 츠비시에서 태어나 우한대학교 예술학과 연기 전공을 졸업한 중국 본토 여배우다.

 

 

간단하게 여배우에 대한 이야기 그리고 여성에 대한 허위루머에 대한 부분등을 이야기하는데요. 안타까운 일이고 이런 부분은 한국 뿐만 아니라 중국에서도 일어나고 있고 이런 피해가 없기를 바란다는 이런 이야기로 뉴스가 정리가 되는것 같습니다. 

 

造谣 → zàoyáo → 허위 소문을 퍼뜨리다
偏见 → piānjiàn → 편견
制片人 → zhìpiànrén → 제작자, 프로듀서
拒绝 → jùjué → 거절하다
怀疑 → huáiyí → 의심하다, 추측하다
否认 → fǒurèn → 부인하다
负面 → fùmiàn → 부정적인
印象 → yìnxiàng → 인상
困扰 → kùnrǎo → 곤란하게 하다, 괴롭히다
环境 → huánjìng → 환경
翻篇 → fānpiān → (일이) 지나가다, 한 페이지를 넘기다
热搜 → rè sōu → 실시간 검색어

 

 

간단한 중국어뉴스로 중국여배우 황찬찬 그리고 관련된 이슈로 여성의 허위루머로 인한 피해등에 대해서 살펴볼 수 있었는데요. 여러가지로 좀 보면 안좋은일들이 일어나는 부분은 한국이나 중국이나 비슷한 것 같고 안타까운 피해자들이 생기지 않기를 바랄 뿐입니다. 

 

2025.02.23-중국어로 스트레스 压力 (yālì) 야리 중국어단어 및 Stress 표현

 

중국어로 스트레스 压力 (yālì) 야리 중국어단어 및 Stress 표현

중국어로 스트레스 压力 (yālì) 중국어단어 및 Stress 표현에 대한 부분들을 간략하게 정리해봤습니다. 중국어로 스트레스는 야리라고 말을 하는데 영어표현들을 기존 한자조합으로 사용하고 있

ebat.tistory.com

 

반응형

댓글